Поцелуй куртизанки
Шрифт:
Мия подняла голову, и он прочел в ее взгляде вызов.
— Что ж, вы сделали то же самое. Вы никому не рассказывали о Мексике, потому что никто ничего не мог поделать. Так что, возможно, мы с вами похожи больше, чем мы думаем.
Он издал короткий, резкий смешок.
— Уильям по-прежнему пользуется популярностью…
Но Мия не дала ему договорить.
— Вот именно. А я — нет. Я стала персоной нон грата. До моего совершеннолетия я буду делать все, что мне скажут герцог и герцогиня. Или отказываться подчиняться. Например,
Дэвид сдержал смех. Куда вероятнее, что они будут умолять ее перестать причинять местным такие страдания.
— Пока я жду своего совершеннолетия, я свяжусь с агентом и договорюсь об аренде дома. — Она помолчала, глубоко вдохнула и закончила: — В Бате.
— В Бате? Но почему именно в Бате, скажите на милость?
— Потому что Бат мне нравится. А вы почему выбрали Бирмингем? Знаете, ваши планы не менее безумные, чем мои, но разве я пытаюсь отговорить вас от вашей затеи? Нет. Я надеюсь, что у вас все получится. Надеюсь, что вы найдете необходимое финансирование или сумеете уговорить герцога и его попечителей оплатить весь проект целиком.
— Спасибо, но мои планы не ставят под угрозу мое положение в обществе.
— Ставят, еще как. Очень скоро от вас будет попахивать торговлей, и никто из светского общества не захочет с вами общаться.
— Мы уже с вами спорили на эту тему. Мне все равно, что думает общество.
— Мне тоже. Я разве не повторяла это много раз? — Мия встала и повернулась к Дэвиду лицом, сняла его плащ и поправила рукава платья. — Я уже все это продумала. Бат — большой город, он всегда будет привлекать приезжих. Людей, у которых есть деньги и положение в обществе, и тех, у кого ничего этого нет, но они любят музыку. Все они будут приглашены в мой салон. Надеюсь, со временем он станет местом, в котором каждый приехавший в город непременно захочет побывать.
— Звучит как волшебная сказка.
Дэвид посмотрел на небо, на сверкающие звезды и подумал, есть ли где-нибудь на других планетах другие люди, у которых жизнь легче. Если честно, план Мии был хорошо продуман, но Дэвид не мог представить, как она его воплощает. Не хотел, чтобы она его воплотила. Но это не аргумент.
— Ой, пожалуйста, не будьте таким скучным! Это ведь тоже будет приключение, а вы всегда будете желанным гостем в моем доме.
— Благодарю вас.
Дэвид поклонился, но ему хотелось быть желанным гостем в гораздо более интимной обстановке.
— Дэвид! — Мия подошла ближе, так близко чтобы ему был слышен ее шепот. — Знаете, мы могли бы очень весело проводить время вместе.
— Давайте прогуляемся.
Он встал и пошел, уверенный, что она последует за ним. Мия так и сделала. Сначала она шла рядом с ним молча. Они пересекли лужайку и дошли до дороги, вдоль которой проходила граница поместья. Глаза Дэвида постепенно привыкли к тем ноте, но шли они все равно медленно, не держась
— Почему вы не используете свое богатство, чтобы стать частью светского общества где-то в другом месте, если Лондон вас больше не привлекает?
Мия улыбнулась, и он почувствовал себя в десять раз счастливее. Он знал, почему она улыбнулась — потому что он задал вопрос. Оказывается, ее на удивление легко порадовать.
— Потому что для одинокой леди успех в обществе зависит от других леди. А леди, которых я достаточно хорошо знаю, чтобы на них рассчитывать, не много. Если я приеду в Бат и стану там известна в музыкальных кругах, то фортепиано и гитара послужат мне такой же хорошей рекомендацией, как представление от леди Джерси.
— Вы смотрите на это так же, как и на все остальное. Как на приключение. И не осознаете, насколько это рискованно.
— Мне не нужно думать о трудностях, для этого у меня есть вы, вы мне расскажете.
Мия послала Дэвиду воздушный поцелуй и закружилась перед ним в танце. Полдня в обществе куртизанок — и она уже на полпути к тому, чтобы влиться в их ряды. Много ли времени пройдет, прежде чем ее салон в Бате станет предлагать больше, чем музыку?
Они приблизились к конюшням. Было слышно, как лошади топчутся в стойлах. Один из грумов сидел снаружи. При их появлении парень встал и отряхнул одежду.
— Мисс Кастеллано! — Грум поклонился и обратился к лорду Дэвиду: — Милорд, добрый вечер. Чем могу служить?
— Добрый вечер, Алан Уилсон. — Видя искреннюю доброжелательность Мии, парень улыбнулся, но это была не его обычная сияющая улыбка. — Как поживаешь?
— Спасибо, мисс, хорошо. Джон Коучмен всегда был ко мне добр, очень жалко, что он умер.
— Он был очень хорошим возницей, — Мия искренне сочувствовала его горю. — Наверняка он тебя многому научил.
— Да, мисс. — Грум улыбнулся. — Учителем он был таким же хорошим, как и кучером. Вы знаете, что его настоящее имя было Элмер Элмертон? Мне бы самому больше понравилось зваться Джоном Коучменом.
— Может быть, ты когда-нибудь и будешь так зваться.
Парень быстро кивнул, по-видимому, он не решался сказать о своей заветной мечте вслух, чтобы не показаться слишком дерзким.
— Его светлость сказал, что мне нужно дождаться, когда вы поедете, и вернуться с вами — на случай если второй грум еще не совсем здоров.
— Но кто же заботится о Магде?
— Собаке в Пеннфорде неплохо, хотя ей больше нравится в городе.
Дэвид видел, что парень расслабился и его ответы стали живее. И вряд ли дело только в том, что Алану Уилсону нравится говорить о собаке.
— И она каждый день будет пытаться сбежать, чтобы поиграть с дворовыми собаками. Думаю, пока меня нет, ей удастся с ними поиграть.
— Я уверена, что Магда будет по тебе скучать точно так же, как ты по ней.
Парень быстро, кивнул, и Мия засмеялась.