Под небывалыми небесами
Шрифт:
– Что это?
– Сокол вроде.
– Похоже на индюшку, если искоса смотреть.
Раздался смех.
– Давай закончим с этим.
Они перевернули Перри на спину.
Горожанин прижал к его горлу меч. На его руках были черные перчатки из более тонкого материала, чем костюм.
– Я позабочусь о нем. Вы возьмите на себя остальных.
– Нет, - зарычал Перри. Сейчас он уже чувствовал свои пальцы, их покалывало так, словно они отходили от мороза, и начали болеть ребра.
– Где смарт-око, Индюшка?
– Полоска для глаза? Я отдам
– Слова давались с трудом и выходили искаженными, но Горожанин должен был его понять.
Горожанин убрал меч. Перри ужасно хотелось опереться на руки, но мышцы не слушались.
– Чего ты ждешь, Дикарь?
– Я не могу двигаться!
– Это твоя проблема, Индюшка, - засмеялся Горожанин.
Волна ненависти заставила Перри справиться со своим телом. Он поднялся на ноги и, шатаясь, пошел вверх по пляжу, ноги его тряслись. Двое Горожан подбежали к Тэйлону и Уилану. Один схватил Тэйлона, другой ударил Уилана короткой дубинкой по голове, от чего тот упал на землю.
– Дядя Перри!
– закричал Тэйлон.
– Шевелись, Дикарь!
– крикнул Горожанин в черных перчатках.
– Принеси смарт-око.
Перри споткнулся в том месте, где оставил сумку, упав на колени дважды. К нему вернулась некоторая чувствительность, но в данный момент он ощущал боль в ребрах, которая грозила полностью его поглотить. Он повернулся к Горожанину с прозрачным мечом, держа окуляр.
Двое Горожан с двух сторон схватили Тэйлона, который никак не хотел сдаваться.
– Хватит!
– закричал Перри племяннику.
Тэйлон высвободил руку и ударил одного из Горожан в пах. Тот согнулся, но второй быстро среагировал, пнув Тэйлона в живот. Мальчик повалился на песок. Он медленно поднялся, сжимая в руке старый нож Перри. Горожанин был наготове, он заломил Тэйлону руку и отправил его на землю. Со слезами на глазах Перри наблюдал за неподвижным телом племянника, позади которого волны разбивались о берег.
Порыв ветра донес до него запах Тэйлона, который был как удар, такой же, какие он получал раньше. Он не мог драться с Кротом, когда его колени дрожали от страха. И когда он не мог держаться на ногах.
– Хватит! Забирайте его!
– Перри бросил окуляр Горожанину.
Тот поймал его своей рукой в перчатке и сунул в нагрудный карман.
– Слишком поздно, - сказал он. Затем он подошел к Перри, держа свой прозрачный меч наготове. Внизу на пляже один из Горожан поднял Тэйлона и перенес на насыпь. К кораблю. Перри не мог в это поверить. Они забирали Тэйлона.
– Нет!
– закричал он.
– Я же отдал его вам! Вы покойники, Кроты!
Горожанин в черных перчатках приближался к нему. У Перри не было оружия, а страх и ярость перебили запах Тэйлона. Он попятился назад, отступая к морю. Горожанин надвигался на него, нетвердо ступая в массивном костюме под ударами прибоя. Набежавшая волна забрызгала его шлем. Перри понял, что Кроты не могли ничего знать о воде. Когда набежала следующая волна, он был уже готов. Он сделал выпад и схватил Горожанина. Они оба упали, соленая морская
Как только они оказались на мелководье, он выбил прозрачный меч из руки Горожанина. Волна отступила в океан, оставляя их сцепившимися и борющимися в движущийся воде. Горожанину удалось оттолкнуть его от себя. Перри нырнул вниз и впился зубами в его перчатку. Его клыки мгновенно пронзили материал. Он ощутил во рту вкус соли и крови и почувствовал упругость мышц. Перри сжимал зубы, пока не уперся ими в кость.
Истошный крик Горожанина исказился в его шлеме. Перри вскочил на ноги. Горожанин выкатился из воды, извиваясь вокруг своей руки. Перри обрушил ботинок на его шлем. Через образовавшуюся трещину он уловил знакомую ему струйку воздуха, нездоровую и вялую. Еще удар, и противник перекатился на мокрый песок.
Перри вытащил окуляр из кармана Горожанина. Затем он не без труда взобрался на песчаную насыпь, схватив лук и колчан.
– Талон!
Он не видел племянника, на том месте парил только Летучий корабль. Его люк закрылся, и, подняв столб из песка, он умчался проч.
Перри помчался домой, с трудом соображая и прижимая рукой острую боль в боку. Он остановился на вершине холма. Отсюда поселение напоминало круг из камней на равнине. Небо изобиловало потоками Эфира, и темные облака превратили день в ночь. Перри наклонил голову, изучая в воздухе запахи штормовых ветров. Следов Горожан в них не было.
Он почувствовал резкий запах желчи. Уилан бежал вверх, его рука была прижата к ссадине, оставленную ему Горожанами на голове. На обратном пути его два раза вырвало, и запах от него все еще не проходил.
– Не хотел бы я сейчас оказаться на твоем месте, - сказал он. У него был мрачный и дикий взгляд.
– Я слышал, что говорили Кроты. Они пришли за тобой. Вэйл разорвет тебя на куски.
– Я нужен ему, чтобы вернуть Талона, - ответил Перри.
Уилан наклонился и плюнул. Потом он рассмеялся:
– Перегрин, ты нужен ему не больше, чем язва в желудке.
Перри нашел всех на поляне, весело общающихся и слушающих праздничную музыку. Золотистое свечение расставленных по периметру факелов отделяло собравшихся от холодной темноты, окутавшей поселение. Несколько пар танцевали. Пробирающиеся сквозь толпу дети, прятались за юбками женщин и смеялись. Довольно странная сцена, учитывая то, что над их головами кружил Эфир. Словно все они не видели этого, словно им не было дела до того, что небеса в любой момент могут разразиться огненным дождем.
Вэйл разговаривал с Бером, сидя на деревянном ящике у кухни с бутылкой в руке. Он выглядел расслабленным. Приготовившимся с удовольствием наблюдать за всеобщим весельем.
– Перри! – воскликнула Брук и вцепилась в руку стоящего рядом. Ее тревожный возглас подхватили остальные, и музыка стихла. Стало слышно испуганное блеяние и мычание животных в хлеву.
С лица Вэйла сошла улыбка, когда он взглянул на Перри. Он спрыгнул с ящика и пошел к нему, вглядываясь в толпу за его спиной.