Под созвездием Южного Креста
Шрифт:
— Это не займет много времени. — Глаза Берна сверкнули.
— Жаль, что отца нет с нами. — Немного погрустнев, Кейт покачала головой. Ее темные блестящие волосы уже были уложены в высокую прическу.
— Он все равно с нами, — уверил ее Берн. — Ты почувствуешь его присутствие, когда я поведу тебя к жениху.
Кейт растрогалась.
— Ты лучший брат на свете! — тихо сказала она, и в глазах ее блеснули слезы.
— Спасибо, Кейт. Именно это я и хотел услышать. — Он улыбнулся.
— Знаю-знаю. Подготовка к свадьбе
Берн запротестовал:
— Хочу, чтобы ты знала: главное — сделать этот день самым счастливым в твоей жизни. Остальное не имеет значения.
Умиленная и разрумянившаяся от счастья, Кейт повернулась к двери.
— Ну, пойду, посмотрю, как там идут приготовления. Кстати, оставь время для парикмахерши, Тони, — напомнила она.
— А мне твои волосы нравятся как есть, — заметил Берн, когда Кейт ушла. — Длинные, густые, блестящие, излучающие здоровье.
В ответ она улыбнулась.
— Думаю, мы лишь уберем волосы со лба и зачешем их наверх для моего головного убора, вот и все. Не бойся, я не выйду с жутким начесом, покрытым лаком.
— Передай от меня парикмахерше: хочу, чтобы ты выглядела естественно.
— Ладно, обещаю. — Тони вышла на середину комнаты, щурясь от яркого света и вдыхая свежий аромат цветов. — Здесь будет чудесно, когда лучи послеполуденного солнца проникнут сквозь эти высокие окна.
Берн улыбнулся.
— Именно этого и хотела Кейт. У меня не было возможности по-настоящему поговорить с тобой с тех пор, как приехала Зоэ. Вчера она всех очаровала.
— То же самое она сказала о тебе.
— Никто не подвергает сомнению ее хороший вкус. А какая блестящая идея — объявить о том, что она передает Кейт и Керри Науру в качестве свадебного подарка! — Он не сводил с Тони пристального взгляда. — Конечно, ты тут ни причем, да?
— Что за странная мысль!
— О, я неплохо тебя изучил. У тебя легкая рука, Антуанетта. Обладаешь даром миротворца. Керри преследовали застарелые проблемы. Призраки прошлого. Мне показалось, они исчезли. Он выглядел с Зоэ очень уверенным и спокойным.
— Они совсем неплохо поладили, — кивнула Тони. — А то Керри вбил себе в голову, что Зоэ его не любит. Она любит, правда по-своему. К тому же теперь у него есть Кейт.
— Кейт у него была всегда. — Берн добродушно усмехнулся.
— Поразительно, правда? Для некоторых людей существует только один человек.
Берн немного помолчал.
— Иногда осознание этого приходит неожиданно, как гром среди ясного неба.
— Мне ли не знать…
Он бережно коснулся ее щеки.
— Тони, у тебя вся жизнь впереди.
— Я знаю, как разбиваются сердца. Знаю, что жизнь коротка. Что любовь — великое счастье. Мое счастье — ты… — В ужасе она прикусила язык, но было поздно, невольное признание уже прозвучало.
— Тони, не надо. — Он притянул ее к себе. Девушка прислонилась к нему, уткнулась лицом в плечо.
— Извини. Просто вырвалось.
— Через год-другой твои чувства изменятся. — Берн, словно актер, произносил чужие слова. Что он, черт побери, пытается сделать? Прогнать ее?
— Я сейчас заплачу. — Тони подняла голову, в ее фиалковых глазах блестели слезы.
Какая-то часть души Берна пришла в восторг от ее признания.
— Антуанетта, ты так молода, — пробормотал он с болью, смешанной с нежеланием уступить. — Слишком молода, чтобы связывать себя на всю жизнь. А я мог бы принять только такую клятву.
— Значит, ты меня не любишь, — печально прошептала Тони. — Сейчас тебя влечет ко мне, но в твоей будущей жизни мне нет места.
Берн нахмурился.
— Ты есть в моей жизни, Тони. Никто из нас не в силах этого изменить. — Боже упаси, он не станет делать пленницу из этого существа, словно сотканного из света! — Сейчас тебя обуревает жажда приключений. Мы все охвачены предсвадебной лихорадкой. Волшебная атмосфера любви кружит всем головы, наполняет сердца жаждой счастья.
— Хочешь, чтобы я уехала? — Тони вопросительно взглянула на него.
— Не сегодня. Ты, мне слишком дорога.
— Ты страшный человек, Берн Бирсфорд! — вспылила Тони. — Приручить тебя так же трудно, как горного орла.
— Но, ты же не хочешь, чтобы я был ручным, правда? — От его ослепительной улыбки у нее привычно замерло сердце.
— Я хочу, чтобы ты любил меня. — Она рассмеялась, словно серебряные колокольчики прозвенели. — Хорошая шутка, правда?
— Сотри с лица печальное выражение, — попросил он.
— Ни за что. — Ее глаза потемнели. — Чему мне радоваться?
— Не злись, Тони, — пробормотал он. — Ты так хороша — любого с ума сведешь.
— Забавно слышать, особенно от тебя, — с вызовом парировала она. — Значит, вот что я для тебя? Приключение? Приятное разнообразие в ряду других женщин, которые попадаются на пути. Женщин, которые тебя боготворят.
— Зачем нам этот разговор? — Его лицо напряглось.
— А что нам нужно? Скажи мне.
Пламя страсти вспыхнуло мгновенно и сразу достигло высокого накала, опалив обоих. Даже Берн не мог ему сопротивляться.
Их толкнула друг к другу сама жизнь, непреодолимое чувство, творящее чудеса. Берн привлек Тони к себе и приник губами к ее нежному рту. От возбуждения у нее кружилась голова, дрожь сотрясала тело, передаваясь ему. Чего он хочет? Может, он сходит с ума? Сколько ночей он провел, думая об Антуанетте Стритон, представляя ее в своей постели! Светлые волосы рассыпаны по его подушке, прекрасное тело принадлежит ему…
Хочет ли он на ней жениться?
Он не можетжениться на ней. Ей необходимо иметь свободу выбора. Он подавляет ее, он слишком суров и высокомерен с этой юной девушкой, стоящей на пороге зрелости. Что ему делать, когда она уедет?