Под южным небом Италии
Шрифт:
Синьор Черизо посмотрел на меня и наши глаза встретились. Видимо, я выглядела как испуганный зверёк, потому что мужчина отвёл взгляд в сторону и встал. Спрятав руки в карманы, он сказал:
– Вы не сможете так дойти домой, Бьянка. Я отвезу вас.
– Нет! – испуганно выкрикнула я.
– Вы боитесь? – мужчина слегка улыбнулся и его губы игриво изогнулись. – Мамма мия! Бьянка, я не кусаюсь.
Я придавливала каблук на место, будто он мог приклеиться, а синьор Черизо продолжал пристально на меня смотреть, приподняв одну бровь и слегка улыбаясь над моим
– Это вам не поможет, – он наклонился и, забрав из моих рук туфлю, посмотрел мне в глаза. – Тут недалеко есть мастерская. Я сейчас схожу туда и отремонтирую каблук, а вы подождёте здесь, – строго отчеканил мужчина, опять не подразумевая возражений.
Я молча кивнула. Синьор Черизо ушёл, а я сидела вся как на иголках, мало того, что я сильно задержалась на работе, ещё этот каблук. Марко, наверное, уже с ума сходил и надумал себе бог знает что. Муж у меня очень ревнивый и вспыльчивый. Один раз он подрался с пареньком, который слишком пристально смотрел на меня, когда мы сидели вечером в кафе. «О, мадонна! Мне нужно срочно домой». Телефона у нас в доме не было, поэтому я не могла даже позвонить и предупредить, что задержалась на работе.
Через двадцать минут зазвенел колокольчик на дверях конторы, и я вздрогнула, потому что нервы мои были натянуты до предела. В дверях появился аввокато Черизо и, посмотрев на меня, всё прочитал в моих глазах.
– Бьянка, вы очень напуганы. Почему? – он протянул мне туфлю.
– Н-нет. С чего вы взяли, синьор? – я попробовала насколько крепок каблук и надела туфлю на ногу. – Спасибо вам за помощь.
Руки мои начали дрожать, и я никак не могла попасть замочком в ремешок. Мужчина неожиданно сел на корточки, и его глаза оказались напротив моего склонённого декольте. Смутившись, я выпрямилась и позволила ему застегнуть туфлю. Протянув руки к моей щиколотке, он ловко застегнул ремешок. Я украдкой бросила на него взгляд и опять покраснела от его близости и прикосновений его рук.
– Потому что ваши руки дрожат, а в ваших глазах испуг, – не вставая, аввокато посмотрел на меня, а я отвела взгляд в сторону, опустив ресницы.
Синьор Черизо взял пальцами меня за подбородок и повернул к себе, чтобы увидеть мои глаза.
– Вы боитесь меня?
Я неуверенно посмотрела на мужчину и промолчала.
– Я не кусаюсь и с замужними женщинами романы не завожу, даже с такими привлекательными как вы, – он улыбнулся самой обворожительной улыбкой.
Щёки мои уже горели, как раскалённые на солнце камни, а он, посмотрев на меня, ещё сильнее заулыбался. Синьор Черизо встал и отошёл от меня на один шаг, спрятав руки в карманы брюк делового костюма.
– Вы смущаетесь, Бьянка, как девица. Делаю вывод, что муж – ваш первый и единственный мужчина. Это так?
Я была ещё больше смущена его нескромным вопросом и сильно возмущена такой вольности. Конечно, я понимала, что он намного старше меня, более искушён и опытен, но я не привыкла к таким личным вопросам.
– Это очень нескромный вопрос, синьор, – встала, чтобы уйти, но он преградил мне дорогу
– Точно первый. Вижу это по вашим глазам. Даже несмотря на то, что вы очень молоды, это всё равно восхитительно. В наше время редко кому удаётся сохранить невинность до свадьбы, – опять мужчина улыбнулся своей обворожительной улыбочкой, от которой все женщины сходят с ума. – Как давно вы замужем?
– Почти два года и мой муж очень ревнив, синьор Черизо, а я очень сильно задержалась. И я уверена, что он уже пошёл меня разыскивать. Я напугана, потому что заставила его волноваться.
– Значит, вы вышли замуж в девятнадцать лет. Очаровательно, – он смотрел на меня своим взглядом с лёгким прищуром, от которого, наверное, все женщины млели.
Я уже была вне себя от злости на этого самоуверенного хлыща: «Что он себе позволяет, затевая такой разговор с замужней женщиной?»
– Синьор Черизо, пропустите меня немедленно! – сжав кулачки и слегка топнув ножкой, потребовала я.
– Не сердитесь, Бьянка. Я вас не трону, я же говорил, что с замужними женщинами дел не имею. Просто мне было очень любопытно, – Черизо отступил в сторону, освобождая мне дорогу, и я выскочила из кабинета как пуля, краем глаза заметив, что он улыбается мне вслед.
Не попрощавшись и схватив свою сумочку, я выбежала из конторы и тут же наткнулась на Марко. Он сразу подхватил меня под локоток.
– Почему так долго, Бьянка? Я уже не знал, что подумать, – его взгляд горел недобрыми огоньками.
– Я немного напортачила с документами и пришлось их перепечатывать. Прости, любимый. Если бы у нас был телефон, то я бы тебя предупредила.
Приблизилась к лицу мужа, чтобы поцеловать, но он продолжал злиться, вглядываясь в мои глаза. Марко заметил мою взволнованность и полыхающие щёки.
– А аввокато Черизо тоже здесь? – муж бросил подозрительный взгляд на дверь конторы.
– Да. Он ещё работает с документами. Но я закончила, и он меня отпустил, – я увидела, как муж сжал челюсти, нахмурил брови и напряг руки.
– С документами, говоришь? – сквозь зубы проговорил он.
– Марко, что ты напридумывал? Это всё глупости. Ты же знаешь, что я люблю только тебя. Как ты мог так обо мне подумать? – обхватила его руками за плечи, удерживая, чтобы он не кинулся в контору.
Но тут дверь распахнулась, и на улицу вышел синьор Черизо. Он закрыл дверь на ключ и, увидев нас, подошёл ближе. Моё сердце замерло, я почувствовала, как мышцы Марко на руках напряглись ещё сильнее.
– Добрый вечер, синьор Морелли, – мужчина протянул руку Марко.
Я тоже была напряжена от ожидания, что мой вспыльчивый муж может не сдержаться. Но он, помедлив несколько секунд, протянул руку адвокату.
– Добрый вечер, аввокато Черизо, – холодно ответил Марко.
– Прошу простить меня, что задержал вашу жену, но нужно было обязательно сегодня напечатать документы, которые мне понадобятся в суде завтра утром, – он улыбнулся приветливой улыбкой и поправил рукой свою челку. – Хорошо, что вы её встретили. Берегите своё сокровище, Морелли. До свидания!