Под Знаменем Империи, Том II
Шрифт:
— Пытки. Вот в чём контрразведка преуспела. Если посмотреть на меня сейчас, — он раскидывает руки в стороны, — может показаться, что нас мучили лишь голодом. Но это не так. У Кантора в подразделении отменные медики, их навыки просто невероятны. Не удивлюсь, если они и полумёртвого на ноги поставят — я сам это видел. Я был тем полумертвецом, замученным почти до смерти.
Торвальд стягивает с себя верхнюю одежду. По долгу службы нам не раз приходилось мыться в одном помещении, поэтому сейчас замечаем лишь несколько новых шрамов, которых прежде не было на его теле.
—
— Да, следов почти нет, — киваю я.
— В том-то и дело! А меня буквально на куски разрывали. Срезали мясо до костей, а потом приращивали обратно. Вгоняли иглы во все места, какие только можно вообразить. Вырывали ногти, тут же отращивали новые и вырывали снова. Знаете, насколько это мучительно больно?!
Торвальд обрушивает на нас целый водопад жутких подробностей о пережитых истязаниях.
— И физические пытки были лишь верхушкой айсберга. Потом нас стали водить в чёрную комнату. Там используют какую-то чудовищную технику, выворачивающую мозги наизнанку. Начинаешь сходить с ума, забываешь, кто ты. А иногда попадаешь в петлю кошмарных воспоминаний и вынужден проживать их снова и снова, — он тычет пальцем в окно. — А эти скоты могут всем этим управлять, выбирая самое болезненное, грустное, жестокое. Они доводят негативные эмоции до предела, отчего некоторые звереют и озлобляются. Это на руку контрразведке — легче обвинить.
— Как ты выдержал такое? — осторожно спрашиваю я.
— Не думал, что скажу, но во многом благодаря вам. Я не хотел никого подвести, особенно вас. Не хотел, чтобы мои друзья считали, будто я предал их и перешёл на сторону демонов. Для меня это страшнее смерти. Страшнее всего, что творили с моим телом и разумом.
Мы крепко хлопаем товарища по плечам, и этот простой жест говорит больше, чем любые слова. В нём — наша готовность прикрывать друг другу спины, что бы ни случилось. На его лице всё ещё тень недавних мучений, но в глазах уже знакомый упрямый огонёк. Торвальд не сломлен. Измотан, истерзан, но не сломлен.
Постепенно он расправляет плечи, его лицо приобретает привычное упрямое выражение. В глазах северянина уже знакомый стальной блеск. Здоровяк остался самим собой — нашим боевым братом, готовым ринуться в схватку по первому зову. И теперь нам предстоит вместе выстоять против скрытого врага, что разъедает наши ряды изнутри.
— Надо действовать! — твёрдо заявляет верзила. — Контрразведка, конечно, та ещё шайка мерзавцев, но их поведение нельзя объяснить простой бессердечностью. Уверен, демоны и впрямь среди нас. Они влияют на агентов Кантора. Только теперь, когда ловушка противника для армии провалилась, он действует исподтишка.
— В том-то и загвоздка, — вздыхаю я. — Как отличить врага от друга?
— Ну, за нас троих я ручаюсь — демонов нет, — Райдо картинно принюхивается. — Я бы учуял!
— Шутки шутками, но проблема серьёзная, — Торвальд красноречиво крутит пальцем у виска, оценив остроумие Умника.
— Значит, будем начеку и присматриваться ко всем, даже к самым близким, — подытоживаю я. — Меня сегодня выписывают, так что попрошусь временно к тебе, — киваю
Друзья терпеливо ждут, пока я прохожу осмотр у лекаря для разрешения оставить лазарет. Оглядывая меня, коренастый седоусый целитель с вечно прищуренными глазами не может сдержать изумления. Его веки впервые за всё время распахиваются полностью.
— Молодой человек, ваша способность к регенерации поражает, — качает он головой. — Вот что значит, столичные клановые техники!.. Можете идти, но постарайтесь в ближайшее время не перенапрягаться, а то швы разойдутся.
— Попробую, но многое зависит не от меня, — я с благодарностью пожимаю руку старому врачевателю. — Спасибо за всё!
На выходе из лазарета царит суматоха. На носилках затаскивают нескольких окровавленных гвардейцев. В одном из них узнаю парня, что был вместе со мной во время разведывательной миссии Эйрина. Боец тянет ко мне дрожащую руку. Я склоняюсь ближе, вижу свежую кровь на его пальцах и одежде.
— Зено, они уже здесь! Трупоеды! Будь осторожен… — хрипит он и заходится в приступе кашля.
— Живее! Чего еле ноги волочите, как по трясине?! В операционную, бегом! — рявкает мой целитель, появляясь на пороге. — А вы не задерживайтесь, а то и для вас пилюли найдутся.
— Спасибо, что вылечили нашего друга! Уже уходим! — Райдо склоняется в поклоне и спешно ретируется.
На улице раненых гвардейцев перекладывают с телеги на носилки. Телегу тащил один из рядовых практиков, детина здоровенный как бык. Неудивительно, что его запрягли.
— Откуда эти пострадавшие? — спрашиваю я у него.
— А вам-то какое дело? Вы ж вроде…
— Мы из Дисциплинарного Корпуса, — осекает его Райдо, указав на свой знак отличия. — И по званию старше. Так что будь добр, отвечай.
Верзила пожимает плечами.
— Ну, корпус так корпус. Докладываю. На ребят напали в западном квартале. Одни болтают про происки демонов, а другие…
Его перебивает голос из телеги. Один из гвардейцев с трудом приподнимается на локте.
— Это были Тенеплёты, но не обычные. Налетели со спины, быстро так. Несколько наших убили, ещё больше ранили. И как начали проигрывать — тут же смылись, — выдохнув, он откидывается обратно.
— Выходит, враг и правда проник внутрь города! — скрипит зубами Умник. — Пора действовать.
Мы спешим в расположение его отделения, по пути навестив капитана Эйрина. Тот разрешает мне присоединиться к Райдо. У стражей порядка сейчас хватает работы — шум в городе и разбирательства с контрразведкой отнимают кучу времени и сил. Командир Дисциплинарного Корпуса по имени Дайлин выделяет мне пяток бойцов в помощь, и вместе мы отправляемся на место происшествия.
Однако никаких зацепок или следов там не обнаруживаем. В воздухе ещё витает мерзкая аура демонов, но взять по ней след невозможно. Перемещаясь в тенях, эти твари сливаются с ними, не оставляя физических отпечатков в нашем мире. Приходится с сожалением разойтись по маршрутам ночного дозора, осматривая окраины города.