Подходящая пара
Шрифт:
— Я просто… — Она медлила, подыскивая слова. Он ждал. — Я просто чувствовала, что надо дать как можно больше времени тебе и Берн побыть вместе.
— Опять взялась за роль свахи?
Она бросила на него недоверчивый взгляд.
— Судя по вчерашнему вечеру, в этом нет необходимости.
Она сделала это замечание небрежно, но в ее глазах он увидел боль и разочарование. Ему стало не по себе при мысли, что он невольно обидел и огорчил ее, и решил все объяснить.
— Значит, ты видела, как мы целовались?
Эффи неотрывно
— Я не шпионила за вами, это вышло случайно, — сказала она. — Я рада, что ваши отношения наладились. Всегда верила, что вы созданы друг для друга.
— Эффи, я сейчас не в том состоянии, чтобы налаживать отношения с кем бы то ни было. Ни с твоей сестрой, ни с тобой. — Он нахмурился, внезапно осознав, насколько глубоко его волновали их отношения с Эффи. А скрытый смысл слов Эффи, ее переживания доказывали, что это же случилось и с ней.
Ее взгляд стал серьезным, озабоченным.
— Все из-за сердца? Вернее, того приступа?
— В некотором роде. — Приступ действительно изменил все в его жизни. — В ближайшие месяцы я должен принять очень важные решения, касающиеся моих магазинов и моей жизни.
— И поэтому в твоей жизни сейчас нет места для женщины? — Она сбавила скорость и направила машину к автостоянке у магазина.
— Нет, отчего же. — Два дня назад он, правда, думал иначе.
— Бернадетта очень подходит тебе.
Она сказала это с такой уверенностью и простодушием, что он улыбнулся.
— А ты? Разве ты не подходишь?
— Нет, что ты. — Выключив мотор и отстегнув ремень безопасности, она повернулась к нему. — Хуже комбинации, чем ты и я, придумать трудно. Как говорится, неподходящая пара. Я… Мы…
Она не договорила. Тряхнув головой, открыла дверцу машины.
— Не дай Мопси выскочить из машины.
Для женщины ее роста Эффи двигалась с удивительной скоростью. Он догнал ее лишь у дверей магазина.
— Мне казалось, что в пятницу вечером мы прекрасно подходили друг другу. Особенно после обеда, в моей машине.
Она бросила на него сердитый взгляд и поспешила к стоявшим у входа тележкам.
— Как бы то ни было, — крикнул Паркер ей вслед, — между нами что-то есть.
Она обернулась и посмотрела на него все тем же сердитым взглядом.
— И ничего не было между тобой и Бернадеттой вчера вечером?
Правдиво ответить, что поцеловал Бернадетту из любопытства, желая проверить, почувствует ли он при этом то же волнение, которое вызывала в нем Эффи, Паркер не мог.
— Мне нравится Бернадетта, — признался он. — Всегда нравилась, но…
Эффи не дала ему закончить фразу.
— Вот и воспользуйся шансом. Вернись к ней. Берн красивая и умная. Для мужчины она просто находка. С ее качествами она будет прекрасной спутницей в жизни. Возможно, именно она поможет тебе принять те решения, о которых ты говорил.
Раздался новый раскат грома, на этот раз такой сильный, что
— Давай скорее покончим с покупками и вернемся в машину. Я не закрыла окна, чтобы Мопси было чем дышать. Боюсь, дождь зальет сиденья.
Буквально за десять минут они заполнили тележку всем необходимым и расплатились. Дождь уже лил как из ведра, когда они, нагруженные сумками с покупками, подбежали к машине. Увидев их, Мопси радостно залаяла и запрыгала на заднем сиденье. К тому времени, когда Эффи включила зажигание, дождь превратился в ливень, и «дворники» не справлялись с потоком воды, заливавшим ветровое стекло. Мотор заработал, но Эффи не торопилась ехать, зная, что ливень кончится так же быстро и внезапно, как начался. Внешне она выглядела спокойной, но все нервы ее были напряжены до предела.
Она быстро посмотрела на Паркера, затем перевела взгляд на ветровое стекло. Она чувствовала, что он наблюдает за ней, изучает ее своими проницательными глазами.
— Что? — спросила она нервно, ощущая, что теснота кабины давит на нее.
— Что значит «что»? — спросил он. По голосу было понятно, что он улыбается.
— Не смотри на меня, — сказала она, не поворачивая головы.
— Почему? Мне нравится смотреть на тебя. Ты очень привлекательная женщина.
— Я — пигалица, разве забыл?
— Очаровательная пигалица. Ну, улыбнись.
— Зачем?
— Затем, что мне нравятся ямочки на твоих щеках.
Улыбнувшись короткой, натянутой улыбкой, она включила стеклообогреватель, чтобы очистить запотевшее стекло.
— Думала ли ты, что между нами может случиться подобное, да еще так стремительно? — спросил он.
— Это жара на тебя так действует, — сказала Эффи, невольно припомнив, сколько раз она представляла их в ситуации, когда они, наконец, дадут выход своим чувствам. При этой мысли все внутри сжалось. — И потом, не ты ли говорил, что не хочешь увлекаться женщинами?
— Чего мы хотим и что случается, зачастую не зависит одно от другого.
— Уж не собираешься ли ты сказать, что я неотразима? — Она взглянула на него, уверенная, что он поддразнивает ее, но выражение его лица было серьезным. Она быстро отвернулась к окну.
— Не понимаю, что со мной происходит, — сказал он задумчиво…
То же чувствовала и она.
— Но хотелось бы это узнать, — добавил он.
«Выяснения чаще всего ничего не дают», — подумала Эффи. Однажды эту мысль высказал ей отец, рассказывая, как переживал он, когда во время раскопок хотел что-то выяснить, но все оказалось безрезультатным. Эффи понимала его. Жизнь подбрасывала ей немало разочарований. В отце, которого никогда не было рядом, хотя порой она так в нем нуждалась. В мужчинах, которые умели тронуть ее сердце, но через какое-то время исчезали.