Подходящая пара
Шрифт:
Он рассмеялся каким-то странным, гортанным смехом и посмотрел на свои шорты, туда, где была застежка.
— Что-то не очень у меня получается расслабиться рядом с тобой.
Эффи поняла, что он имел в виду, и подумала, что это многое объясняет.
— Когда в последний раз ты был с женщиной?
— Давно. Несколько месяцев назад. Не беспокойся, я не болен. Это проверили, пока я был в больнице.
— Да я и не беспокоюсь. — Ей бы и в голову не пришло подумать такое. — Уверена, Берн будет рада узнать
Он улыбнулся и покачал головой.
— Когда наконец ты поймешь, что не Берн, а ты возбуждаешь во мне интерес, если можно так выразиться?
— Но…
— Поверь, для меня это было такой же неожиданностью, как и для тебя. — Он поставил стакан на тумбочку у кровати. — Все складывается не совсем так, как я думал. Ведь я приехал сюда отдохнуть, принять важное решение, касающееся моего бизнеса. Я оказался на озере не для того, чтобы сходить по тебе с ума.
В его словах явно слышалось обвинение в ее адрес, и это уязвило ее.
— Так не сходи с ума. Ведь я тебя не поощряю.
Паркер усмехнулся.
— Все что угодно, только не это.
— Ты должен принять решение? Я тоже. Я совладелица магазина, который не только торгует, но и предлагает услуги клоунов, а я даже костюм клоуна не могу надеть.
— Мне надо решить, продавать ли свою фирму «Универсальные магазины Моргана». — Он встал и подошел к окну. — У нас обоих проблемы.
Эффи озадаченно посмотрела на него.
— Ты думаешь продать магазины?
Он оглянулся.
— Я получил предложение продать их. От одной крупной компании. Стоит мне сказать «да» и я свободен. И никаких больше стрессов, никаких волнений и забот.
— Но это же замечательно.
— Ты так считаешь? — Паркер пожал плечами и задумчиво посмотрел в окно. — Не забывай, что я рос, постоянно слыша разговоры о том, как дедушка основал фирму, как отец расширил ее и сделал известной. Поэтому речь идет о семейном наследии. Как можно продавать наследство?
— Наследство, которое убило твоего отца и убивает тебя.
— Возможно, это часть наследства.
— Чушь! — Ей не верилось, что он мог сказать подобное. — Паркер, я помню тот вечер тринадцать лет назад, когда ты говорил мне, что не хочешь иметь ничего общего с бизнесом. Ты хотел изучать английскую литературу. Стать писателем. В тот вечер ты был готов отказаться от наследства.
— А ты сказала: «Откажись, если ты того хочешь».
— Но ты не отказался.
— В том-то и проблема. Я отказался. На следующий день я уехал в Нью-Йорк и два года не думал о наследстве, а писал «великий американский роман».
— Что-что? — Она ушам своим не верила. Его слова противоречили тому, что она знала о нем.
— На следующий день после того, как я чуть не изнасиловал тебя на причале, я уехал в Нью-Йорк. Я отказался от всего, что мне было уготовано с рождения. Два года я посвятил осуществлению своей мечты. Эгоистично занимался тем, чего хотел, что мне нравилось. Но однажды мне позвонила мать. Умер отец.
— Но она говорила мне… — Эффи прекрасно помнила свой разговор с Рут Морган. — Твоя мать сказала мне, что ты вернулся в колледж.
Он покачал головой с досадой.
— Она всегда отрицала реальность. Если жизнь не соответствовала ее представлениям, то она подгоняла события под свой шаблон, придумывала то, чего не было. Я как-то поймал ее на том, что она всем рассказывала, будто я окончил Мичиганский университет.
— А разве ты не окончил его?
— Нет. — Он усмехнулся. — Ты видишь перед собой недоучку, бросившего университет.
— Так брось и бизнес.
— И что буду делать?
— Продолжать писать свой «великий американский роман». Продав магазины, ты получишь достаточно денег, чтобы осуществить свою мечту.
— Некоторые мечты умирают сами собой. Так случилось и с моей. Издатель, которому я показал написанное, не посчитал сие произведение великим. Кроме того, продажа магазинов коснется многих людей. Я уже не двадцатилетний юнец, думающий только о себе. Я понимаю, к чему могут привести мои действия. Отец умер, и мне надо заботиться о матери. Она владеет частью моей фирмы, продажа которой повлияет на ее доходы. У меня много служащих, которые полностью зависят от меня, от своего заработка.
— Но если ты умрешь, что они будут делать? Что будет делать твоя мать?
По мрачному выражению его лица она поняла, что ему не понравились ее слова. Он отвернулся.
— Бернадетта пытается убедить меня, что она — мое спасение.
— В качестве жены?
— Нет. В качестве генерального управляющего моей фирмы.
Эффи подумала, что Бернадетта действительно отлично подходит для этой должности.
— Ты собираешься взять ее на работу?
— Пока мы обсуждаем этот вопрос. — Отойдя от окна, он приблизился к ней. — Как видишь, наши отношения с Берн носят чисто деловой характер. Что касается наших с тобой отношений, то мне бы хотелось…
Эффи вскочила на ноги.
— Паркер, думаю, нам пора приниматься за работу.
Его лицо расплылось в улыбке, глаза лукаво прищурились.
— Для работы сейчас слишком жарко.
Она шагнула к двери, чтобы быть от него подальше. Он схватил ее за локоть, но она резким движением вырвала руку.
— Еще один из приемов тай чи? — спросил он.
— Нет. Этому я научилась на спортивной площадке в школе. — По выражению его глаз она поняла, что ей от него не отделаться. Оставалось лишь спасаться бегством. — Ты прав, действительно очень жарко. Подходящее время сделать перерыв. Пожалуй, я воспользуюсь этим, чтобы навестить дочку Синди.