Подходящая пара
Шрифт:
— Стресса? — Отступив, Синди взглянула на него и покачала головой. — Нет, все было гораздо серьезнее. — Она повернулась к Эффи. — На него было страшно смотреть.
— Тогда у меня боль еще не прошла, — объяснил он. — Теперь, когда у меня начинается приступ, я впрыскиваю в нос нитроглицерин, и буквально в ту же минуту мне становится лучше.
— Ты принимаешь нитроглицерин? — спросила Эффи.
— Изредка. За последний месяц ни разу не принимал.
Его ответ не удовлетворил Эффи.
— Что же конкретно
— Что мой организм сделал мне предупреждение. Нет, правда, я чувствую себя прекрасно, — заверил ее Паркер, ощущая, что он действительно в прекрасной форме. Находясь рядом с Эффи, он волновался, но это было приятное волнение. — Думаю, врачи правы. Мне необходимо лишь соблюдать диету, заниматься физическими упражнениями и хорошенько отдохнуть.
— Возможно, тебе помогут занятия тай чи, — сказала Эффи.
В этом он не был уверен. Все зависело от инструктора, а он выбрал бы только ее.
— Ты предлагаешь заняться моим обучением?
— Я?
— Ты могла бы показать мне несколько движений, чтобы я понял, подходят они мне или нет.
— Я… Я не настолько компетентна, чтобы обучать кого-то. Я же еще новичок, — сказала она, покачав головой.
— Но ты говорила, что эти упражнения помогают расслабиться, — настаивал он.
— Да, в некотором роде.
В эту минуту по ее виду нельзя было сказать, что утренние упражнения помогли ей расслабиться. Смотреть же со стороны на то, как она двигалась во время упражнений, тоже не вызывало чувства расслабленности. Во всяком случае, у него. С того момента, когда он увидел ее на берегу озера, возбуждение и страстное желание близости с ней не покидали его. Мужчине, озабоченному поправкой здоровья, не следовало бы спешить заниматься любовью, но его радовало, что тяга к этому у него не пропала. В последние месяцы он не испытывал столь сильного желания. Если игра в гольф восстановила его здоровье настолько, что у него пробудилось желание обладать Эффи, то что же его могло ждать после уроков тай чи?
Какова будет реакция его тела?
Ему не терпелось узнать. Но главное — не упустить представившуюся возможность.
— Мне не нужен специалист. Просто хочу попробовать. А вдруг мне понравится? Не могла бы ты показать мне несколько движений прямо сегодня?
— Я, э… — Эффи посмотрела на часы. — Я должна заехать в Шелбивилл и договориться о публикации рекламы в следующем номере «Пенаси глоуб». В конце следующей недели мы проводим распродажу.
— Ну, это не займет у тебя много времени. Полчаса? Час?
— Когда я вернусь, Берн уже приедет.
Он понял, что Эффи искала отговорку. Паркер не мог позволить ей так просто отделаться от него.
— Ты можешь показать нам обоим.
— Но…
Прежде чем Эффи успела придумать еще одну причину, в разговор вмешалась Синди.
— В котором часу приезжает Берн?
Паркер решил воспользоваться моментом, чтобы уйти.
— Через полчаса я зайду к тебе, — сказал он Эффи и кивнул Синди. — Рад был повидаться с тобой. Постараюсь прийти навестить Мэнди.
— Заходи, — обрадованно сказала Синди. — Ей будет приятно.
Эффи не успела сказать ни слова, как он, толкая перед собой тележку, торопливо направился в другой конец ряда. Паркер поймал себя на том, что приезд Бернадетты его совершенно не интересует. Снова увидеться с Берн будет приятно, но не более того. Встретив ее полгода назад в Чикаго, он тоже был рад. Она была, как всегда, красива, элегантна и сдержанна. Он пригласил ее на обед, за которым они вспоминали прошлое, говорили о нынешней жизни, поделились мыслями о неопределенной ситуации в торговле. Он даже поцеловал ее на прощание.
Но встреча с Бернадеттой не взволновала его.
Что его действительно возбуждало, так это возможность провести время с Эффи, быть рядом с ней, слышать ее голос и смех. С самого утра он чувствовал прилив энергии. Впервые за последние недели его не заботило, появится ли снова тяжесть в груди, впервые он готов был признать, что отдыхать и расслабляться подобным образом не так уж плохо.
Впрочем, посмотрев на свои брюки пониже пряжки ремня, он понял, что о расслаблении не может быть и речи. Он невольно подумал, что сказала бы Эффи, узнав, какое впечатление производила на него. Когда-то она была сильно увлечена им. Он почувствовал это прежде, чем Бернадетта рассказала ему. Но это было много лет назад, когда Эффи была подростком. Теперь она была женщиной.
А он был мужчиной.
Насвистывая, он подкатил свою тележку к кассе.
Покончив с покупками и делами, Эффи подходила к коттеджу, уверенная, что Бернадетта уже там. Но увидев у дома только старенький «Бьюик» бабушки, она забеспокоилась. Нагруженная сумками с продуктами, она прошла к запасному выходу.
В щель между дверью и косяком была всунута записка. Так как руки у Эффи были заняты, она вытянула записку, зажав ее зубами. Изловчившись, она открыла дверь. Мопси радостно приветствовала ее, и Эффи выпустила собаку на улицу. Поставив сумки на кухонный стол, она развернула записку.
Почерк был незнакомый, значит, это послание не от Берн.
«Возникла проблема в магазине. Вынужден уехать в Г.-Р. Вернусь к семи часам». Записка была нацарапана карандашом на половинке листа и подписана большой буквой П.
То, что не придется показывать Паркеру движения тай чи, было большим облегчением. Видеть его мускулистую фигуру и мужественное лицо было для Эффи великим испытанием. В его присутствии сердце у нее в груди начинало подпрыгивать, как клоун на манеже. Это ей, а не ему надо было расслабиться, успокоиться.