Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой
Шрифт:
Муся врет, что только два раза, хотя на самом деле в неизданной части дневника есть
подсчет ее влюбленностей к этому времени - их шесть.
Но она тут же оговаривается, что может быть и больше.
Далее идут вполне в духе современных дамских романов любезности и намеки на
большое чувство. Но главное, он несколько раз за вечер целует ее руку и, как не пытается
Доминика увести ее с маскарада, молодые никак не хотят расстаться. Когда Доминике все-
таки удается
обнаженную руку.
– Ты знаешь, - говорит он, - я не скажу, что всегда буду носить эту перчатку на сердце, - что
было бы глупо, - но это будет приятное воспоминание.
Муся записывает в дневнике результат своих наблюдений на маскараде:
“Я видела мужчин только на бульваре, в театре и у нас. Боже, до чего они меняются на
маскированном бале! Такие величественные и сдержанные в своих каретах, такие уви-
вающиеся, плутовские и глупые здесь!” ( Запись 18 февраля 1876 года.)
Она записывает в дневнике, но эта запись не опубликована:
“Антонелли мне совсем не нравится, но он разрушил во мне “Удивительного”. (Не-
изданное, запись от 18 февраля 1876 года.)
Она с нетерпением ждет следующей пятницы, когда на бегах она снова увидит Пьетро. “Я
в нетерпении, я чувствую, что меня влечет неизвестно к кому, неизвестно куда. Начинается
та же лихорадка, как прошлой весной в Ницце”. (Неизданное, запись от 20 февраля 1876
года.)
Как прошлой весной в Ницце, это, когда она была влюблена в Одиффре. Значит, сейчас то
же самое, хотя она еще не хочет себе в этом признаться.
И вот они, наконец, эти бега. Но сначала проезды по ипподрому экипажей, укра-шенных
цветами, в Мусю и Дину летят букеты с поля. Дина краснеет от стеснения. Идет “битва
цветов” и они ее участники. Ударяет пушечный выстрел, извещающий о начале бегов, но
Пьетро все еще нет, он держит паузу, как опытный актер, хотя она и считает его за
неопытного мальчишку.
А пока на соседнем балконе в Корсо появляется “очень юный, очень светловоло-сый и
очень толстый” молодой человек, с которым она уже второй день заговаривает. Это граф
Виченцо Брюскетти, обозначенный в напечатанном дневнике буквой “Б.” Граф по-корен
ею, она бросает ему камелию, он дарит ей букет цветов, на следующий день бон-боньерку
с цветами, а еще через день делает предложение руки и сердца, но Муся ему от-казывает.
По ее мнению, он глуп и безвкусен.
“У меня есть великолепная привычка смотреть на мужские манжеты и заглядывать за
отворот рубашек, которые иногда раскрываются на груди, когда мужчина наклоняется. А у
Брюскетти я видела - гром небесный!
–
раздражают ее, а сила покоряет. Вот он внизу, под их трибуной, Дина кидает ему букет
цветов, несколько негодяев (как называет их Мария) пытаются перехватить букет, одному
это удается. Но тут же Антонелли хватает его за горло своими нервными руками и душит.
“Как он прекрасен в эти минуты!” - восклицает Башкирцева. Она в восторге и спускает
ему вниз камелию на ниточке. Спрятав камелию в карман, он многозначительно исчезает.
Ей ничего не остается, как перебрасываться фразами с Брускетти и думать о Пьетро, который стоит перед ее глазами похожий на льва, тигра, уверенный в своей силе, но в силе
его нет брутальности, он сохраняет в силе томность и изящество.
– Не правда ли, он был очарователен, когда держал мертвой хваткой за горло этого
бездельника?
– говорят вокруг нее на балконе. Это тема для разговоров, может быть, и не
на один день.
Через пару дней она снова на балконе на Корсо, но не видит его внизу. Она взвол-нована, однако тут же Пьетро появляется на их балконе. Отдав дань вежливости маме, он садится
рядом с дочерью.
– Я каждый день ходил к Аполлону, но оставался там всего пять минут.
– Почему?
– не понимает она. Может быть, она не знает, что это за Аполлон. Место у
статуи Аполлона, это традиционное место свиданий влюбленных.
– Почему? Да потому, что я ходил туда ради вас, а вас там не было.
Он закатывает глаза, беснуется и тем забавляет Марию.
В самый неподходящий момент на соседнем балконе, рядом с которым они сидят,
появляется Брускетти с корзиной цветов, предназначенных Мусе. Краснея и кусая губы, он
подносит цветы Башкирцевой. Муся делает вид, что не понимает, что с ним, продолжая
беседу с Антонелли.
Потом Дина, наблюдающая ее романы, советует ей помучить Антонелли, для чего надо
быть повнимательней к Брускетти. Для Марии это вульгарно и низко, она хочет есте-
ственности в чувствах. Можно мучить невольно, но делать это нарочно, фи!
Кардиналино, так они называют Пьетро, то есть маленький кардинал, все больше и
больше занимает ее мысли. Засыпая, она думает о том, что во сне быстрее пробежит время
до завтра, когда они снова придут на балкон. Она думает о любви к Пьетро.
“У него чудные глаза, особенно когда он не слишком открывает их. Его веки, на четверть
закрывающие зрачки, дают ему какое-то особенное выражение, которое ударяет мне в