Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подозрительная невеста дракона
Шрифт:

Арлета полностью преобразилась, внезапно превратившись в богиню, чья красота посрамила бы даже столичных модниц. Ей невероятно шёл роскошный вечерний наряд, а сложная причёска добавляла моей невесте изящества и утончённости. Уверен, что сам король не пропустил бы такую женщину.

«Надо держать Лету подальше от дворцовых увеселений», — решил для себя.

А девушка хитро покосилась на меня и дерзко поинтересовалась:

— Вы проглотили язык?

— Я онемел от сияния, исходящего от вас, — поклонившись, протянул ей руку. — Подарите мне танец, очаровательная незнакомка?

О, так вы теперь делаете вид, что мы незнакомы? — усмехнулась Арлета, тем не менее, вкладывая тонкие пальцы в мою ладонь. — Значит ли это, что вы позабыли и о своём обещании назвать меня своей женой?

— Женой? — Я сделал вид, что удивился и с преувеличенным интересом осмотрел свою невесту. — Арлета, неужели это вы? Глазам не верю! Какое удивительное преображение! Может, вы оборотень?

Она поперхнулась и, закашлявшись, оступилась в танце. Я прижал её к себе и, посмеиваясь, шепнул на ухо:

— Будь вы хоть драконом, я ни за что не откажусь от своего слова. И не позволю этого вам! Смиритесь, Арлета, вы станете моей женой.

Она судорожно вдохнула, не смея поднять на меня взгляд, и мне понравилось смущение девушки. Было приятно поддразнивать её, от этого желание назвать эту невероятную девушку своей женой становилось нестерпимым.

— Кажется, мы пропустили большую часть увеселений, — произнесла Арлета, явно желая сменить тему. И тут заметила у меня на плече сумку. — Ой, вам наверное неудобно танцевать с этим. Может, оставите слуге?

— Увы, мой слуга сейчас немного занят, — шепнул я. — Он пытается устроить свою личную жизнь, прикрываясь заботой о вашей сестре.

— А? — вздрогнула она. — Что вы?..

— Не беспокойтесь, — успокаивающе перебил я. — Что бы ни произошло, Сарча исполнит свой долг. Я полностью доверяю этому человеку. И не волнуйтесь об упущенных увеселениях. Уверяю вас, главные развлечения ещё впереди.

И похлопал по сумке.

Глава 32

Арлета

Я обняла поскуливающую Тристу и, погладив щенка, внимательно посмотрела на Панчу:

— Точно не забоишься?

Служанка помотала головой и скорчила виноватую мину.

— Простите, что не сдержалась. Я не за себя испугалась, честно! За барышню стало страшно. Думала, что господин Кустер поможет бедняжке.

— Чем он может помочь? — горько усмехнулась я, прижимаю к себе сестрёнку.

Ей ещё так много придётся узнать об этом жестоком мире. Но то, что от неё отвернулся собственный отец, для малышки всё равно будет самым страшным ударом. Это останется незаживающей раной и будет преследовать Тристу, даже когда она вырастет.

— Зелье даст, — простодушно предположила Панча и натужно заулыбалась. — Барышня, не злитесь. Я же пришла вам помочь!

И тут же заплакала. Упав на колени, заломила руки:

— Это всё моя вина! Простите меня, умоляю!

— Я не сержусь, — вздохнула и отпустила щенка. Поднялась и отряхнула юбку от шерстинок. — Рано или поздно это всё равно случилось бы.

«Несмотря на все мои молитвы», — вздохнула я и повернулась к кровати.

На ней, сверкая и переливаясь необыкновенно красивыми и дорогими тканями, лежало платье. Сарча вытерла слёзы кулаком и, вскочив, поспешила мне помочь переодеться в наряд, подаренный щедрой дочерью хозяина дома. Лиф подогнали под мою фигуру, и он сел идеально. Ахнув, служанка отступила и прижала ладони к щекам.

— Вы такая красавица!

Триста, воспользовавшись тем, что внимание взрослых переключилось, схватила мой ботинок и с рычанием забралась под кровать. Пришлось надеть туфли, которые передала мне Торелин. Они были новыми, оттого очень неудобными, но выбора не было — сестра никак не соглашалась вернуть обувь.

Нехотя оставив Тристу с Панчей, я с тяжёлым сердцем покинула покои, которые господин Ризеган отвёл нам с отчимом. Служанка преувеличенно радовалась, что им досталось три комнаты, ведь спрятать мою сестрёнку было проще, чем в одной. И щенку было, где порезвиться. Не говоря уже о втором ботинке, с которым я, заметив подошву от первого, попрощалась.

У дверей меня ожидали подружки невесты. Богато разодетые девушки закружили меня, придирчиво разглядывая со всех сторон.

— Так не пойдёт, — разом загалдели они. — Как можно быть красивее Торелин? Надо отрезать кружева и снять украшения… И умыть её от косметики. Неприлично затмевать невесту!

Внезапно меня объяла весёлая злость. Раньше я отмалчивалась и терпела всё, что бы ни сказали, чтобы не привлекать внимания и следовать пожеланиям отчима, лишь бы Триста не стала оборотнем. Но теперь, когда моя надежда растаяла без следа, больше не собиралась вести себя «прилично». Мои понятия о приличии были иными, чем у отчима или этих барышень.

Подавшись вперёд, посмотрела в глаза той, что держала изящные золочёные ножницы, ласково пропела:

— На моём лице нет косметики.

Лишь эта барышня видела, как мои глаза по-волчьи сверкнули. Крупно вздрогнув, она выронила ножницы и начала пятиться.

— Что с тобой? — забеспокоились остальные.

— Ничего особенного, — повернулась я к ним и продемонстрировала широкую улыбку. — Всего лишь чуточку шокирована моей природной красотой.

И оставила их в недоумении, поспешив на встречу с женихом. Хотя мне было горько от того, что моя сестрёнка тоже стала оборотнем, горе не было беспросветным. И всё из-за мужчины, который предложил нам свою защиту. Он не скривился при виде щенка, как отчим. Взгляд Хартша не изменился, несмотря на то, что правда открылась.

«Всё кое-что изменилось», — кусая губы, я пытливо смотрела по сторонам, в нетерпении разыскивая Эйра.

Мы были врозь совсем немного времени, но я уже безумно скучала по Хартшу. Хотела видеть его, слышать хрипловатый голос, ощущать умопомрачительный запах его тела. Тот случай, когда было радостно, что я оборотень, ведь могу почуять аромат гораздо раньше обычных людей.

Уловив его, резко развернулась и с улыбкой посмотрела на будущего мужа. Все его слова, взгляды, ласки, запечатлённые в сердце, будто разом обрушились меня, терзая страстным желанием снова остаться наедине с этим невероятным мужчиной.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8