Подозрительная невеста дракона
Шрифт:
Хуже того! Я хотел отвлечь Ризегана и его подручных, удивив поспешной свадьбой, чтобы завершить своё задание, снова использовав девушку без её согласия и ведома. Ощутив себя последней сволочью, я повернулся к невесте и взял её за руку. Наклонившись, прошептал, поставив на карту свою карьеру и жизнь:
— Арлета, с момента нашего знакомства я постоянно думал о тебе, но решил, что это из-за моих подозрений. Стоило тебе появиться, и я не мог отвести взгляда, думая, что слежу за подозрительной девушкой. Следовал за тобой, не предполагая, что меня тянет к тебе совсем по другой причине.
Жаждал услышать «да», боялся холодного «нет» и затаил дыхание в ожидании ответа.
Глава 34
Арлета
Может ли счастье быть горьким? Я поняла, что да. Каждое слово Эйра вбивалось мне в сердце, и лишь мысли о Тристе, испуганно поскуливающей в отведённых мне покоях, не давали мне сбежать из зала, наполненного праздничными огнями.
Новогодье наступило, и для всех эта ночь была символом новой страницы, а у меня за несколько часов жизнь перевернулась с ног на голову, и как выбраться из положения, я не знала. Ясно было одно — самостоятельно выкарабкался из неприятностей не смогу точно. И тем заманчивее было предложение Хартша.
Если бы он, как и раньше, всё решал за меня, я бы позволила взять меня в жёны. Ради Тристы исполняла бы роль ширмы, и мы с сестрой жили бы в столице тихо-тихо, пользуясь невероятной добротой дракона Его Величества. Если бы Хартш ничего особенного ко мне не испытывал, моя совесть замолчала.
Но Эйр признался мне в чувствах, и это спутало все планы. Я не могла ответить «да»! Я использовала этого человека в своих целях, я намеренно соблазнила его, сделала своим первым мужчиной и этим поставила в неловкое положение благородного лорда. Заморочила Хартшу голову, и он запутался в чувствах. Если соглашусь, буду ненавидеть себя до конца жизни.
— Господин Хартш… — решительно начала я.
И осеклась, потому что лицо Эйра резко изменилось. Взгляд стал острым, и на миг мне показалось, что я вижу вертикальные зрачки, будто передо мной не человек, а змея. По спине прокатился холодок, и приготовленные слова разлетелись, будто перепуганные птицы.
— Не соглашайся, — приложив ладони ко рту, громко прошептала Торелин.
— Ну же, не смущайтесь, барышня, — вдруг заявил Ризеган. — Уже все знают, что это лишь формальность. Среди гостей ходит слух о том, что вы с графом провели ночь… Я прошу прощения! Что вы некоторое время провели в доме моего зятя.
— Что? — растерялась я и под его красноречивым взглядом покраснела.
Мне будто к горлу приставили кинжал, а за спиной оказалась стена. И не было никакого выхода. Если откажу Хартшу, то придётся навсегда покинуть Леверетт. Ни мне, ни Тристе житья не дадут! Но совесть грызла меня с жадностью голодного волка, и выдавить желанное «да» не хватало сил.
Эйр, будто ощутив моё смятение, оттеснил Ризегана и шепнул:
— Если согласна принять мою помощь, то кивни.
Разумеется, я опустила голову. А что ещё оставалось? Под рукоплескания гостей и горестный стон Толерин господин Ризеган провозгласил нас мужем и женой. А затем меня сделали королевой Новогодья и водрузили на голову настоящую корону.
— Танец королевы! — громогласно объявил церемониймейстер.
— По традиции вы не можете танцевать с мужем, — шепнул Ризеган и указал на жениха дочери. — Пригласите Дерека.
— Ненавижу, — топнула Толерин и посмотрела на меня с дикой ревностью.
Я бы с радостью отдала девушке и корону, и танец, но молодой лорд Нург уже взял мою руку и, когда зазвучала музыка, повёл в танце. Первый круг мы молчали. Я приходила в себя после новости о том, что все знают о нашей с Эйром связи. Недоумевала: откуда? И была готова провалиться от стыда сквозь землю.
— Вы помните о своём обещании? — уточнил Дерек, когда мы пошли на второй круг, и к нам начали присоединяться другие пары.
Я кивнула и устремила взгляд на Хартша, который ни на секунду не отрывал от нас неотступного взгляда. Рядом с моим мужем…
«О, Двуликие! Неужели этот шикарный мужчина мой муж?!»
…Стояла раздражённая Торелин. С перекошенным лицом она что-то говорила Эйру, а тот иногда кивал, внимательно прислушиваясь к словам разочарованной невесты. В груди шевельнулось неприятно чувство, и чтобы прогнать его, я посмотрела на Дерека.
— Откуда вам известно, кто я?
— Что вы оборотень? — бесхитростно уточнил он, и я испуганно посмотрела по сторонам, боясь, что кто-то услышал. Лорд Нург продолжил, как ни в чём не бывало: — Я знал это с первого дня своего появления в Леверетте. Возможно, вы не помните тот день, но мне его никогда не забыть.
Он улыбнулся мне так, что мне самой стало чуточку легче. Оказывается, есть люди, которые за добро платят добром. Я и не знала, что Дерек запомнил, как я спасла его, а теперь и он выручил меня, попросив за это небольшую услугу.
— Кстати, — нахмурилась я. — Почему вы сами не откроете ту дверь?
— Увы, — он тяжело вздохнул и показал взглядом на красную от злости Торелин. — Мне придётся очень долго утешать мою бедную невесту. Слуга обязательно что-нибудь украдёт, ведь в подвалах мистера Ризегана хранятся редкие и дорогие деликатесы. А вам я могу доверять, дорогая Арлета. К тому же, мне кажется, что вам сейчас совершенно необходима минутка наедине с собой.
Я криво ухмыльнулась, посматривая на гостей, которые, закрываясь веерами, увлечённо перешёптывались, глядя на нас. Казалось, что все обсуждают слух, невесть откуда разлетевшийся по городу. И хотя было приятнее чувствовать себя замужней женщиной, которая выскочила замуж после брачной ночи, а не ветреной девицей, всё же было очень неприятно.
— Вы правы, — согласилась я.
И тут музыка закончилась.
— Тогда бегите, — Дерек отпустил мою руку. — Его Светлости я скажу, что вы пошли попудрить носик.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я и, подхватив юбки, кинулась к ближайшей двери.
Сейчас, когда все слуги на приёме, внизу наверняка никого нет. Я могу подумать в тишине и решить, как же быть дальше. Признаться ли Эйру или молчать до того, как он сам не поймёт? Что ответить на его чувства? Скрыть свои и солгать, что хотела лишь защитить Тристу? Да, нужно всё как следует обдумать!