Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подозрительная невеста дракона
Шрифт:

— Соучастники? — весело рассмеялась я. — Тебя никогда не было в доме Ризегана!

— И что? — пожал он плечами. — Я всегда знал, что ты оборотень, ещё с нашей первой встречи.

— Ну да, — я смущённо уткнулась в тарелку. — Глупо было думать, что ты ни о чём не догадаешься, ведь я так часто приезжала к знахарю в вашу деревню. Но почему ты никогда ничего не говорил? Боялся?

— Нет, — он посмотрел в потолок. — Стеснялся. Я тогда влюбился в красивую благородную госпожу и сильно страдал.

— Молл! — удивилась я и на всякий случай отодвинулась от мужчины.

— Потому

и молчал, — заметив моё движение, иронично хмыкнул он. — Кстати, я понимал, что никогда не стану твоим мужем, ведь мы из разных миров. Я простой деревенский парень! Так что моя первая любовь разбила мне сердце.

— Прости, — шепнула я, не зная, что ещё могу сказать на неожиданное признание.

Он широко улыбнулся и помотал головой:

— Я рад. Знаешь, в деревне люди рождаются, взрослеют и идут по стопам родителей, делая то, что и они, а потом умирают, передавая детям то, что получили сами. А я захотел большего, поэтому сейчас не убираю сено, а служу в городском ведомстве. Вот и тебе пригодился, поэтому безмерно счастлив сегодня!

Я уткнулась в тарелку и, попробовав кашу, тихо выдохнула:

— Вкусно…

— Ешь, — снисходительно проронил он. — Сам готовил.

Насытившись, я передала посуду, но Молл не спешил уходить.

— Я на ночном дежурстве, — объяснил он. — Скучно. Если ты пока не хочешь спать, то можно было бы немного поболтать.

— Спасибо, — растроганно улыбнулась ему за деликатную поддержку. — Мне действительно не до сна, и оставаться одна в этих стенах не хочу.

— Какая ты проницательная, — фыркнул он. — Но это не сильно помогало в лесу, когда я следил за знакомой волчицей.

Я густо покраснела, вытаращившись на него:

— Ты… Что?!

— Ой, я не имел в виду, что смотрел на тебя без одежды, — теперь пришла его очередь краснеть. — Я всегда отворачивался, когда ты меняла ипостась. Честно!

— Погоди, — нахмурилась я, когда первый шок прошёл. — Хочешь сказать, что следовал за мной, когда я была в волчьем обличии? Но зачем?

— Ты мне нравилась, — напомнил он.

— Но я бы тебя учуяла!

— Я натирался волчьей травой, чтобы ты не догадалась, — шепнул он. — Это деревенский секрет. Нас с малых лет учили, что делать, чтобы оборотень не укусил, когда в лесу на него наткнёшься, собирая ягоды или грибы.

Он рассказывал памятные случаи из того времени, а я вдруг заинтересовалась:

— Подожди! Ты упомянул других оборотней. И много ты их встречал?

— Хм, — задумался Молл. — Когда был маленьким, лично ни с одним не сталкивался, только старшие рассказывали. Но это и не удивительно, мы натирались соком волчьей травы, он отгонял обращённых. А тех, кому помогал знахарь, не боялись. Тот, кто пьёт зелья, не станет набрасываться на людей. А вот позже появились другие, и люди стали бояться. Это были странные оборотни. Безумные, злые, а ещё некоторые часто не до конца обращались. Старики говорили, что всё это из-за дракона.

Я вздрогнула:

— Какого дракона?

Неужели речь о моём муже? Быть не может!

— Мёртвого, — наклонившись к моему уху, шепнул Молл. — Его скелет нашли на земле госпожи Нург, а вскоре после этого она скончалась, и поместье перешло столичному хлыщу, который начал ухлёстывать за дочкой господина Ризегана сразу, как приехал.

— Хм, — задумалась я. — Кости дракона? Звучит неправдоподобно. Скорее всего, это останки павшей коровы или коня.

— Я тоже так подумал, — кивнул Молл. — Решил пробраться в поместье старухи и сам посмотреть, но меня заметили. Пришлось спасаться бегством от всадника, конь которого едва не растоптал меня. Кстати, тогда ты спасла меня, и я решил, что обязательно когда-нибудь отплачу тебе за это.

Я смотрела на мужчину и медленно понимала, что тот случай с Дереком, чья лошадь, как я подумала, понесла, испугавшись волков, теперь видится мне совершенно иначе. Жених Торелин казался мне всё более подозрительным, и я схватила Молла за руку:

— Если ты благодарен и хочешь помочь… Расскажи всё это моему мужу!

Глава 41

Эйр

Я вошёл в тёмный кабинет, всё освещение которого составлял лишь зажжённый камин. Ни свечей, ни магических осветительных шаров. То ли Дерек пытался что-то скрыть, то ли побаивался меня. Скинув меховой плащ в руки стражу ведомства, я обронил:

— Здесь душно.

— Зато тепло, — вкрадчиво пояснил исполняющий обязанности главы ведомства. — Зачем вы вернулись, Ваша Светлость? Умоляю, не просите меня о свидании с преступницей, это может быть опасно для вас!

Я сузил глаза, рассматривая миловидное лицо юноши. Дерек выглядел, как до бала, милым и невинным, будто совсем недавно не показывал своё истинное лицо. Наверное, насторожился после того, как я сменил тактику, поэтому решил изменить и своё поведение. Хитёр и изворотлив, как истинный придворный!

— Я здесь вовсе не по делу своей супруги, — успокоил его и положил на стол сумку. — Здесь доказательства преступлений отца вашей невесты, господин Нург. Я долго сомневался, отдавать ли их вам, ведь господин Ризеган мёртв. Но всё же решил заявить о преступлении, ведь у этого человека могли быть помощники.

— Ого, — округлил Дерек глаза. — Что же натворил отец Торелин такого, что вы надеетесь на снисхождение для госпожи Хартш?

— На снисхождение для Арлеты я не рассчитываю, — хищно ухмыльнулся я, — поскольку считаю, что моя жена невиновна. Поэтому буду добиваться её освобождения, но сейчас речь о господине Ризеган. Вы спрашиваете, что он натворил? Злоупотребление властью, сокрытие опасной находки и незаконные опыты над людьми, по-вашему, достаточно серьёзные преступления?

По лицу Дерека пробежала тень, а в уголках губ притаилась победная ухмылка, но через секунду лорд Нург снова нацепил невинное выражение лица и с тяжёлым вздохом опустился в кресло.

— Поверить не могу! А с виду благородный господин… Но я уверен, что Ваша Светлость не станет обвинять голословно. Есть доказательства?

— Здесь, — взглядом указал на сумку. Когда Дерек развязал и, заглянув внутрь, вынул мешочек, пояснил: — Я случайно обнаружил это в повозке, которая отправилась с постоялого двора в ваше поместье, господин Нург.

Поделиться:
Популярные книги

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить