Подумай дважды
Шрифт:
Бенни съежилась в грязном грузовичке. Она пыталась понять, где же его жена с мобильным телефоном. Рядом валялась одежда вперемешку со старыми газетами, мотками веревки, пустыми бутылками из-под минералки. В держателе торчала банка апельсинового сока, она вытащила ее, но банка была пуста. Бенни поискала другую, порывшись в газетах, но попить ничего не нашла.
— Нашел, — сказал старик, возвращаясь в машину. Он открыл дверцу и с кряхтением влез в кабину.
— У меня все пересохло в горле.
— Выпить? — Старик повернул ключ в замке зажигания, и большая связка ключей зазвенела от неосторожного прикосновения. — Есть какой-то пузырь в держалке.
— Он пустой, а у меня пересохло в горле, я так давно не пила. — Бенни попыталась припомнить. — Какой сегодня день? В последний раз я пила в пятницу.
— О, вот это номер. — Старик хмыкнул, и грузовик тронулся с места. — Значит, хочешь выпить?
— Какой сегодня день? Вечер субботы?
— Нет, вечер воскресенья. Значит, тебе надо выпить. Сдается мне, с тебя уже достаточно. Господи, ну и несет же от тебя… без обид.
— Мне нужен телефон, где ваша жена?
— Дома. — Старик показал на груду одежды на сиденье. — Тут у меня есть несколько рубашек. Хочешь надеть что-нибудь? Прикрыть свои прелести.
— Ох, да. — Бенни посмотрела вниз. Лифчику нее сполз. В темноте она порылась в куче одежды. — Я так устала, что ничего не могу выбрать.
— Возьми вот ту синюю рубашку, сверху. — Старик порылся одной рукой и в темноте протянул ей рабочую блузу. — Значит, ты пила, да? Что-то я не вижу поблизости ни одной машины. Значит, кто-то высадил тебя и оставил здесь.
Бенни с трудом влезла в рубашку. Мозг у нее отказывался соображать.
— Я бы в самом деле выпила.
— Подожди. — Старик порылся в карманчике на двери, пока грузовик выруливал на темную дорогу. — Ручаюсь, ты со своим приятелем загуляли, а потом он выкинул тебя? Или ты шлюшка?
— Да нет, я работаю в Филли, и мне надо выпить…
— Никогда не встречал девушку такую, как ты, и никогда не был в Филли. А теперь успокойся, я знаю, что тебе надо. — Откуда-то из-за двери старик вытащил фляжку, свинтил с нее крышечку и протянул Бенни. — Смочи глотку. Не думай, что скажет док. Ты и так уже разукрашена, как на Четвертое июля.
— Что это? — спросила Бенни, хотя жидкость явно пахла виски. Она с трудом взяла фляжку, но жажда так мучила ее, что она сделала большой глоток и закашлялась. Грузовик повернул на шоссе. Она сделала второй глоток, третий, присосавшись к бутылке. Бенни понимала, что опьянеет, но вдруг ее это перестало волновать. — У вас есть еще?
— Что, в ноги ударило? — хмыкнул старик. — Мы почти приехали. Потерпи.
— Ладно. Так у вас есть еще? — У Бенни кружилась голова, и трудно было соображать. — Мы должны добраться до Эллис.
Но старик засмеялся и вытянул фляжку из ее окровавленных рук.
Глава 45
Когда Грейди сел рядом на кровать и наклонился к ней, Эллис сделала вид, что давится рыданием.
— Как ты себя чувствуешь, радость моя? — спросил молодой человек, гладя ее по волосам.
— Не смотри на меня. — Эллис глянула на него одним глазом, надеясь, что тот покраснел. — Я ужасно выгляжу.
— Ничего подобного, выглядишь ты прекрасно. Ты вообще красавица.
— Я пыталась заняться делом, но ничего не получается.
— Забудь ты о делах, хотя бы сейчас. — Рука Грейди скользнула по ее спине, и он легонько погладил ее. — Я знаю, что ты на грани истерики. Но держишься ты прекрасно.
— Я веду себя как идиотка. Он был всего лишь собакой, а мне так много надо сделать.
— Не стоит корить себя. — Грейди уже не поглаживал ей спину, а разминал ее сильными пальцами, но Эллис сказала себе, что не стоит показывать, как это на нее действует.
— Мне все равно его не хватает.
— Я знаю. Мне тоже. Какое-то время ты будешь чувствовать себя ужасно, и от этого никуда не деться. — Грейди продолжал массировать ей спину. — Моя мать обычно говорила: дай плохим новостям раствориться в твоих костях. Прими это, и все потери и беды станут частью тебя самой.
Ох, блин, доберись сам до моих костей.
— Как насчет того, чтобы я спустился вниз и приготовил что-нибудь поесть? Тебе пойдет это на пользу. Ну, как?
— Просто отлично. Спасибо.
— Без проблем. — Грейди поднялся с постели, и Эллис собралась выяснить, что это был за таинственный телефонный звонок — сейчас как раз было время проверить, расскажет ли он о нем или утаит.
— Тебя так долго не было, что я стала беспокоиться. Что, было сложно найти кабачок?
— Нет, он был там, где и всегда, с тем же самым мрачным типом за стойкой. Я забыл, как его зовут.
Раз!
— Не лучшее соседство рядом с этим магазином. Я думала, что-то случилось.
— Не-а, со мной все в порядке. — Грейди отошел от двери. Тон у него был на удивление спокойный.
Два!
— У меня просто паранойя начинается. Не хочу больше никаких сюрпризов сегодня.
— Их и не будет. — Грейди пошел к выходу, и его шаги отдались тяжелым эхом.
— Ты уверен, что, пока ты здесь, у тебя в офисе все в порядке?
— Не беспокойся. Я позвоню на работу примерно через полчаса. Свет выключить или оставить?
Три!