Подвиг 1988 № 06 (Приложение к журналу «Сельская молодежь»)
Шрифт:
— С вами все просто, не то что с ними, — сказал он, улыбаясь. — Жители деревни убегают в горы, прячутся в чащобах, потому что невесть откуда взяли, будто мы им головы отрежем, — нам приходится выжидать.
— Да, — подтвердил один из полицейских, доставая какую-то книжицу, — сделать прививки всем местным жителям потруднее будет, чем изловить целую банду. Но если мы не сделаем прививок всем, начнется эпидемия. Дети, вот в чем главная проблема. Женщины поднимают страшный крик, как будто мы их детей убиваем, а стоит нам достать иглу, набрасываются на нас как сумасшедшие. Вот, взгляните
Рассказывая, он перелистывал книжечку, пока не нашел незаполненные страницы.
— Напишите вот тут на обеих сторонах вашу фамилию, — сказал чиновник.
Говард написал и вернул книжечку.
— Сколько вам лет?
Чиновник сделал какую-то пометку, расписался, оторвал полстранички по зубчатой полоске отрыва и вручил Говарду.
— Вот ваш сертификат, а вторая половина останется у нас. Подошлите-ка ко мне ваших приятелей. Это им не повредит, даже если им тоже по десять прививок сделали.
— Сколько с нас причитается? — спросил старик. — С деньгами у нас очень туго.
— Ничего платить не надо. Прививка бесплатная. За счет правительства.
— Что ж, дешево, выходит, отделались, — проговорил Говард с улыбкой и опустил рукав рубашки.
— Мы знаем, что всем вам прививки делали, — сказал другой чиновник. — Или по крайней мере готовы безусловно вам поверить. Но мы благодарны вам за то, что вы с такой легкостью разрешили прививку повторить. И в самое подходящее для нас время! Здешние жители подсматривают во все щелочки за каждым нашим движением. И когда увидят, что мы не делаем никакого различия между индейцами и белыми и что вы протянули мне руку с такой готовностью, будто для вас это самое привычное дело, люди поверят, что их жизни действительно ничего не угрожает!
Говард прошел в голову каравана и послал на прививку Доббса и Куртина.
— Самое милое дело! — рассмеялся Куртин. — Я боялся, что они вот-вот подойдут и начнут приставать с дурацкими вопросами.
— Если пожелаешь развлечься, — сказал Говард, — можешь рассказать им, чем занимался последние полгода. Их подробности твоей жизни нисколько не заинтересуют. Они из комиссии по прививкам, и на все, не имеющее к прививкам отношения, им наплевать. Случись пробежать мимо преследуемому бандиту, они и ему прививку сделают. Ловить бандитов в их задачу не входит.
— Ладно, ладно, — перебил его Доббс. — Ты лучше помалкивай. Пусть они нас уколют, и пошли дальше.
— А я разве предложил остаться здесь на поселение?
— Ну, если тебя послушать, мы должны их чуть ли не обнять и расцеловать от радости! — усмехнулся Доббс и неторопливо направился к хижине.
Говард покачал головой и с сожалением сказал, обращаясь к Куртину:
— У этого Доббса нет чувства юмора, я всегда говорил. Я предпочитаю
Вечером устроились на ночлег вблизи городка Амапули. Пришлось остаться там, потому что им объяснили: до следующего колодца до наступления темноты не добраться.
Не успели они еще приготовить ужин, как в лагерь явились четыре индейца из деревни. Поприветствовав, очень вежливо спросили, позволено ли им будет сесть.
— Комо но? — сказал Говард. — Почему нет? Вы нам ничем не помешали.
Четверо индейцев некоторое время сидели и наблюдали, как незнакомцы жарят мясо и варят рис.
— Вы, конечно, из дальних мест сюда пришли, — сказал наконец один из индейцев. — И собираетесь, конечно, продолжить ваше путешествие? Вы, сразу видно, люди очень умные.
Куртин объяснил:
— Мы умеем читать книги, умеем писать письма и еще умеем обращаться с цифрами. С числами.
— С числами? — переспросил один из них. — Числа? Мы их не знаем.
— Десять — это число, — объяснил Куртин. — И пять — число.
— А-а, — отозвался тот же индеец. — Это правда, но только наполовину. Десять ничто, и пять — это ничто! Вы говорите про десять пальцев, про пять фасолин или три курицы, правда?
— Вот именно, — вмешался Говард.
Индейцы рассмеялись: их поняли! И один из них пустился в объяснения:
— «Десять» сказать нельзя. Всегда надо сказать, чего «десять». Десять птиц, или десять деревьев, или десять воинов. А когда говорят просто десять, пять или три, и не говорят чего, то выходит дырка, внутри которой пусто.
И они снова рассмеялись. Помолчав довольно долго, один из них сказал:
— Мой сын упал в воду. Мы его сразу же вытащили. Я не верю, что он умер. Но он не просыпается. Вы, конечно, читали книги и знаете, что можно сделать.
Говард спросил:
— Когда ваш сын упал в воду? Вчера?
— Нет, сегодня днем. Но он не просыпается.
— Я пойду с вами и посмотрю, что с ним, — сказал Говард.
Мужчины поднялись на ноги и вместе с Говардом ушли. Старика привели в дом, построенный из высушенных глиняных кирпичей. На столе в большой комнате лежал мат, а на мате — утопленник.
Говард очень внимательно осмотрел его, приподнял веки, приложил ухо к груди, ощупал руки и ноги и сказал:
— Попробую-ка я привести его в сознание.
Минут пятнадцать проделывал с ним разные движения для восстановления дыхания, велел обложить тело юноши горячими компрессами, растирал ему руки и ноги. Юноша сделал несколько глубоких вздохов — и задышал равномерно. А еще несколько минут спустя открыл глаза.
Мужчины и женщины, стоявшие в хижине, наблюдали за действиями незнакомца, не проронив ни звука. Обе женщины, подогревавшие воду для компрессов, обменивались жестами и лишь изредка роняли шепотком словечко-другое. Даже когда юноша окончательно пришел в себя, присутствующие не осмеливались заговорить. Говард взял свою шляпу, надел ее и пошел к двери. Никто его не удерживал, никто к нему не обратился. Только отец последовал за ним и протянул руку со словами: