Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия)
Шрифт:
– Но ведь она же жила с ним четыре года.
– Он ее любил благодаря нежной почтительности, которую она оказывала ему.
– Что дальше? – спросил молодой человек, которого начал интересовать этот рассказ.
– В один прекрасный или, может быть, даже и не прекрасный день Баккара исчезла.
– Из Парижа?
– Нет, со света.
– Что это за шутки?
– Я и не думаю шутить над умершим другом, – ответил барон де Манерв. – Однажды вечером бедный д’О. пришел ко мне – это было, сколько мне помнится, ровно за год до его смерти: «Друг мой, – сказал он
– Ну!
– Ну, д’О был просто в отчаянии и хотел даже застрелиться.
– Мой милый, – посоветовал я тогда ему, – у нас есть лекарства от любви: самоубийство, время и путешествие. Поезжай в Италию, Турцию, Грецию, возвращайся назад, конечно, через Германию, ну, и если по возвращении ты не вылечишься от своей болезни – тогда покончи с собой. Барон последовал моему совету, путешествовал целый год, вернулся таким же больным, как и при отъезде, искал какой-нибудь ссоры и, наконец, был убит на дуэли.
– Ну, а Баккара?
– Баккара стала его наследницей. Но какое употребление сделала она из этого богатства… это тайна.
– Разве ее больше не видели?
– Никогда.
– И вы думаете, что это она сидит с Альфонсиной?
– Готов побожиться.
Говоря таким образом, они не теряли из виду ландо и, проехав за заставу, повернули в аллею Нельи и въехали воротами Мальо в лес.
– Пришпорьте вашу лошадь, – предложил барон, – и мы их сейчас же нагоним.
Топот скачущих лошадей был услышан едущими в ландо, и госпожа Сент-Альфонс обернулась назад.
– Взгляните, – шепнула она Баккара, – вот и мой граф.
Баккара повернулась. В это время молодые люди приблизились.
– Pardieu! – вскрикнул барон. – Но ведь это Баккара!
– С костями и телом, – ответила молодая грешница, – но это тайна. Т-с-с!
И при этом она приложила палец к губам.
– Отлично! – заметил барон. – Вы мне расскажете об этом после, а теперь, – добавил он, – милейшая Баккара, позвольте представить вам моего друга, графа Артова.
Баккара ответила на поклон графа, как герцогиня.
– Хотите узнать две почти невозможные вещи? – продолжал, смеясь, барон.
– Говорите, я вас слушаю.
– Женщина, вернувшаяся с того света…
– Это верно.
– И мужчина, который не способен состариться.
– Граф Артов исключение, – сказала холодно Баккара.
– Но, однако, это исключение подтверждает правило, – прибавил барон де Манерв.
– Господа! – заметила Баккара. – Я начинаю принимать у себя со следующей среды. Позвольте мне начать мои приглашения с вас.
Молодые люди поклонились, она молча простилась с ними кивком головы, сделала рукой знак, и ландо поехало дальше.
– Сегодня же вечером, – заметила Баккара госпоже Сент-Альфонс, – весь Париж будет знать, что я воскресла.
И в самом деле, не успело ландо сделать тур по лесу, как уже Баккара успела поменяться двадцатью поклонами со светской молодежью.
В пять часов они вернулись домой.
– Милочка, – сказала Баккара своей бывшей приятельнице, – наверное, молодой граф приедет к тебе сегодня вечером. Ты, верно, знаешь, что ты должна делать?
– Ты делаешь мне большую честь своим доверием, и я постараюсь оправдать его.
– Прощай, – ответила ей на это Баккара, ловко выскакивая из своего ландо, – прости меня, что я не приглашаю тебя обедать сегодня, но я еще не устроилась. Я надеюсь, что ты уступишь мне завтра место в твоей ложе в опере. Прощай!
Баккара вошла к себе, заперлась в своем будуаре, бросилась на колени и залилась горькими слезами. Бедная актриса не была больше на сцене, и госпожа Шармэ плакала о гнусной роли порочной Баккара.
Барон де Манерв и его молодой друг вернулись из лесу около пяти часов, пообедали вместе и потом поехали в свой клуб около девяти часов вечера.
Граф Артов был немного навеселе.
– Милый барон, – сказал он, – знаете ли вы, что Баккара восхитительная и очаровательная женщина?
– Проклятие! Кому же это вы говорите? И если вы только хотите хоть отчасти поделиться с ней вашими миллионами…
– Ну, так что же тогда?
– То, что она сумеет отлично обобрать вас.
– И полюбить меня?
– Нет, вы слишком богаты, и притом же ведь у ней нет сердца.
– Но… ведь она же любила…
– Этим-то еще хуже. Такие женщины, как она, любят только один раз, но она будет с вами восхитительна и сделает вам даже честь.
Говоря таким образом, барон вошел в хорошенькую курительную комнату, примыкавшую к большой зале клуба.
В этой комнате человек двенадцать молодых людей играли в карты.
Между ними находились уже знакомые нам виконт де Камбольх и Оскар де Верни, то есть Рокамболь и Шерубен.
Несмотря на значительные суммы, лежавшие на зеле-, ном поле, игра шла очень вяло. Играли небрежно, но зато говорили с большим одушевлением. Новостью дня было воскрешение Баккара.
Даже Рокамболь не хотел этому верить.
– Господа! – заговорил один из игроков. – Даю вам слово, что та особа, которую мы видели сегодня в лесу, была, наверно, Баккара.
– Но ведь она умерла, – заметил один из не верящих этому известию.
– Я сам видел ее.
– Но я все-таки не верю.
– Господа! – заметил важно виконт де Камбольх. – Я могу засвидетельствовать, что Баккара жива.