Поэтические воззрения славян на природу (Том 1)
Шрифт:
______________
* Калеки Пер., V, 127.
** Надеждина: Исслед. о сконч. ереси, 115.
*** Патерик Печерский о св. Антонии говорит: "радуйся, солнце! аки от востока - от святыя горы", св. Феодосия называет вторым светилом (луною) русского неба, а учеников его - звездами, просветившими ночь неверия.
**** D. Myth., 300.
Смотря по различным уподоблениям солнца, менялись и поэтические представления, соединяемые с его лучами: в солнце-колесе лучи казались блестящими спицами (лат. radius - луч и спица у колеса), а в применении к солнцу божьему ли(112)ку - не только светлым нимбом, но и золотыми волосами (jubar и jubatus - имеющий гриву). Почти у всех индоевропейских народов солнцу дается эпитет златокудрого. Темное воспоминание о кудрях солнца сохранила сербская песня:
Aj hевоjко, душо Mоja!
Што си тако однолика
И у пасу танковита?
Кан'да с'сунцу косе плела,
А мсссцу дворе мела*.
______________
* Срп. н. пjесме, 1,161.
В сказаниях народного эпоса* часто встречаются герои и героини с золотыми и серебряными волосами. Русская сказочная царевна Золотая коса, Непокрытая краса, подымающаяся из волн океана, есть златокудрый Гелиос. Эпическое выражение: "золотая коса, непокрытая краса" весьма знаменательно. Выше объяснено (стр. 51), что слово краса первоначально означало: свет ("красное солнце"), и уже впоследствии получило то эстетическое значение, какое мы теперь с ним соединяем, так как для младенческого народа не было в природе ничего прекраснее дневного светила, дающего всему жизнь и краски. Потому-то
______________
* Н. Р. Ск., VII, стр. 599-613.
** Ibid., VII, 40; VIII, 2.
*** Эрбен, 18.
**** Slov. pohad., стр. 370-8,573-582.
***** Созвездие Плеяд в простонародье называют Волосожары, т. е. горящие = светлые волоса (Доп. Обл. сл., 25); у лужичан Косы - имя, придаваемое то Большой Медведице, то созвездию, известному под названием "Волос Вероники" (Volksliedcr dcr Wendcn, П, 271).
В древнейшую эпоху создания языка лучи солнечные, в которых фантазия видела роскошные волоса, должны были уподобляться и золотым нитям; ибо оба понятия: и волоса, и нити язык обозначал тождественными названиями. Сравни: кудель (кужель, куделя) - моток льна, приготовленный для пряжи, и кудеря кудря, кудло - длинная шерсть, кудлатый - человек с всклокоченными волосами, кужлявый - курчавый, волосёнь - шерстяная пряжа, овечья шерсть*; в Томск, губ. пучок льну - почесок (от чесать; очески - волоса, остающиеся на гребне)**; пряди волос - выражение доселе общеупотребительное. Смелой фантазии первобытных народов солнце, восходящее поутру из волн воздушного океана и погружающееся ту(113)да вечером, представлялось рассыпающим свои светлые кудри или прядущим из себя золотые нити, - такое представление отозвалось и в языке: пряжа и пряжити - поджаривать на сковороде (пряженый, пряженец)***. Древле названное вертящимся колесом, солнце в этой новой обстановке принято за колесо прялки (spinn-rad), а лучи его- за нити, наматываемые на веретено. Народная загадка прямо уподобляет солнечный луч веретену: "из окна в окно готово веретено"****. У финнов - та же метафора: "явись ты, о божье солнце! освети, веретено Творца, бедных пастушков!"***** В славянских сказках сохранились воспоминания о чудесной самопрялке, прядущей чистое золото, о золотых и серебряных нитях, спускающихся с неба******. Из этих-то солнечных нитей и приготовлялась та чудная розовая ткань, застилающая небо, которую называем мы зорею. Одна из сербских сказок говорит о деве, светлой как самое солнце, которая, сидя над озером, вдевала в иглу солнечные лучи и вышивала ими по основе, сделанной из юнацких волос; а в другой упоминается про бердо с нитями из солнечных лучей и про уток звезды да месяц ("су жице жраке сунчане а потка звиjезде и мjесец")*******. На пути на свою родину Вейнемейнен, как рассказывает Калевала, услыхал вверху над своей головою стук колеса самопрялки; взглянул, а на облаках, озаренных солнцем, сияла великолепная радуга; на той радуге, словно на скамейке, сидела красавица; одежда ее блистала яркими звездами, а руки работали над пряжею: быстро кружилось золотое веретено и, то подымаясь, то опускаясь, - обматывалось тонкой серебряной ниткою. Это была дочь вещей Лоухи - та самая, что обещалась вставать вместе с Солнцем, но всякое утро его Предупреждала: Солнце еще только выглядывает глазком из-за лесу, а она уже встала и оделась в свои дорогие уборы. В таком поэтическом образе рисовало воображение финнов утреннюю зорю, каждый день являющуюся перед самым восходом солнца. В наших заговорах на унятие крови находим следующие любопытные обращения к богине Зоре: "на море на океане (море = небо) сидит красная девица, швея-мастерица, держит иглу булатную, вдевает нитку шелковую, рудо-желтую, зашивает раны кровавые".
– "На море на океане, на острове на Буяне лежит бел-горюч камень; на сем камне... стоит стол престольный, на сем столе сидит красна девица. Не девица сие есть, а мать пресвятая Богородица; шьет она - вышивает золотой иглой, ниткой шелковою. Нитка оборвись, кровь запекись!" - "На море на океане... мать пресвятая Богородица шелковые нитки (вар. самоцветные шелки) мотает, кровавые раны зашивает; нитка оторвалась - руда унялась!" или: "на море на океане, на острове на Буяне девица красным шелком шила; шить не стала - руда перестала". Одинаковое впечатление, производимое цветом крови и зори (Слово о полку: "вельми рано кровавые зори свет поведают"******** сблизило эти понятия в языке: рудый - рыжий ("рыже золото"), руда - кровь и металлы в подземных жилах, ру-деть = рдети, рдяной; санск. rudhira, гр. eрvvрoc, гот. rauds, сканд. raudr, др.-вер.-нем. rot, литов. rudas, raudonas имеют значение красного цвета*********; у немцев зоря - morgen (abend)-rothe. Эпитет красный равно прилагается к солнцу, зоре, золоту и крови; на облает, говоре кровь называется - краска**********. Потому "кровь" стала метафо(114)рою ярко рдеющих лучей солнца. Розоперстая богиня Зоря тянет "рудо-желтую" нитку и своей золотою иглою вышивает по небу розовую, кровавую пелену; испрашивая у ней помощи от разных недугов и вражьих замыслов, заговоры выражаются так: "Зоря-Зоряница, красная девица, полуночница! покрой мои скорбные зубы своею фатою; за твоим покровом уцелеют мои зубы"; "покрой ты, девица, меня своею фатою от силы вражией, от пищалей и стрел; твоя фата крепка, как горюч камень-алатырь!" Этой фате даются эпитеты: вечной, чистой и нетленной***********. Потухающая зоря заканчивает свою работу, обрывает рудо-желтую нитку, и вместе с тем исчезает с неба ее кровавая пелена, почему народное поверье и присвоило ей силу останавливать текущую кровь и зашивать действительные раны: "нитка оборвись - кровь запекись!" или по другому выражению: "как вечерняя и утренняя зоря станет потухать, так бы у моего друга милого всем недугам потухать". Из приведенных заговоров видно суеверное усвоение древнеязыческих представлений о богине Зоре - пречистой Деве Бгородице; такое смешение, очень обыкновенное в народных сказаниях, возникло само собою, под влиянием тех тождественных названий, избежать которые не было никакой возможности. Дева (от санскр. div, по закону поднятия звука i в долгое е или ъ) означает: светлая, блистающая, чистая, а позднее непорочная = девственная; в санскрите Dewa (=Дива наших старинных памятников) - небесное божество. Древнейшее значение этого слова, затемнившееся с течением времени, было подновлено постоянным эпитетом: красная. Согласно женскому олицетворению Зори и ее чистейшему блеску, она называется в заговорах "красною девицей", нередко даже без указания на ее нарицательное имя. Нетленная пелена девы-Солнца (= утренней или вечерней зори), спасающая от всяких бед и недугов, в понятиях двоеверного народа отождествилась с покровом пресв. Богородицы. Праздник Покрова (1 октября) установлен в царствование императора Льва, в память видения Богородицы, которая явилась на воздухе и распростерла над Царь-градом свой покров, как знамение небесной защиты города от сарацын (сравни: покров и покровительство). Этому церковному преданию новообращенные славяне придали свои народные краски. У болгар существует такая легенда:
______________
* Обл. сл., 93; Доп. обл. сл., 25,94, 97,317.
** Этн. Сб., VI, 31.
*** Старосв. Банд., 494.
**** Послов. Даля, 1062.
***** Sonne, Mond u. Stcme, 12.
****** Эрбен, 69; Нар. сл. раз., 78-81.
******* Спр. припов., 23,31.
******** Рус. Дост., Ill, 56; сличи в гимнах Ригведы - Orient und Occid., год 2, в. II, 257.
********* Пикте, 1,175.
********** Обл. сл., 92.
*********** Сахаров., 18, 22-27; О. 3. 1848, т. LVI, 206; Щапов, 56; Рус. Веет" 1859, М, 120; Ворон, лит. сб., 383.
************ Каравел., 257.
Весна на поэтическом языке есть утро года; подобно зоре, выводящей ясное солнце из темных затворов ночи, она выводит его из-за туманов зимы*. Ночь, тучи и (115) зима постоянно отождествляются в языке и в мифических сказаниях, и потому та же богиня, которая лучами восходящего солнца прогоняет ночную тьму, являлась народной фантазии и в битве весенних гроз, дарующих победу солнечному свету над зимними сумерками. Только искупавшись в утренней росе или в дождевых потоках, солнце обретало утраченный блеск и восходило на небо несказанной красавицей. Под влиянием таких воззрений дева Зоря, или весеннее Солнце, получила характер богини-громовницы, разящей тучи и проливающей дожди, как это очевидно из преданий о Фрее и других родственных мифов. По немецким сказаниям, супруга Одина Фригга работала на золотой прялке, которую усматривали в созвездии Ориона; народ называл это созвездие- Friggerock (Friggs rocken), позднее: Mariarock; та же замена древней богини Богородицею допускается и в названиях трав: Freyjuhar, Fruehaar, Venusgras (capillus Veneris; травы = волоса Фреи, как богини весны) и Mariengras. С именем Freyja (Frea, Frija, Fria, Frigg, Frikk) соединяются понятия любви, брачного союза и плодородия: freyen (frijen, friggen) - сватать, женить, freyer- любимый, жених, готск. frijon- любить, frijonds (freund)- друг, сканд. fri - procus (сватающийся), maritus, freia, шв. frija, дат. frie; сканд. frekr - бесстыдный, impudens, friof - семя, friofr - плодовитый, foecundus. Фрее соответствует славянская богиня Прия от санскр. pri (зенд. fri) - любить, prijas - любимый человек, супруг, откуда наше приятель (приятный), чешек, prjtel, пол. przyiaciel**. В Mater verborum Прия названа Афродитою, а Венера переводится именем Лады. В народных песнях ладо до сих пор означает нежно любимого друга, любовника, жениха, мужа, а в женской форме (лада) - любовницу, невесту и жену***; с тем же значением слово это встречается и в известном причитании Ярославны и в другом месте сказания о походе северских князей: "жены русские всплакашась, аркучи: уже нам своих милых лад (мужей) ни мыслью смыслити, ни думою сдумати, ни очима сглядати"****. В областных говорах: ладить - жить с кем согласно, любовно, "в ладу"; лад - супружеское согласие, любовь, в музыке: гармония*****; ладковать - сватать и примирять, лады - помолвка, ладило - сват, ладинки уговор о приданом, ладканя (галицк.) - свадебная песня, ладный - хороший, польс. fadny - красивый, пригожий, fadnosc - красота******. Чехи так же соединяют с ладою идею красоты, а у словаков слово это обратилось в название распутной женщины*******. Приведенные свидетельства языка убеждают в тождестве Фреи, Прии и Лады (в мужском олицетворении Фрейр, Лад или Ладо): это была богиня весны, в образе которой слились вместе представления девы ясного солнца и облачной нимфы. С одной стороны, наряд Фреи сияет ослепительным блеском солнечных лучей, красота ее очаровательна, а капли утренней росы называются ее слезами; с другой - она выступает воинственной героинею, носится в бурях и грозе по небесным пространствам и гонит дождевые тучи********. Те же черты приписывают наши предания сказочной Царь-девице. В ве(116)сеннюю пору прекрасная богиня вступала в брачный союз с могучим громовником, слала на землю благодатное семя дождей и оживляла природу. В этом смысле, как Фрея у немцев, так Лада у славян и литовцев********* почиталась покровительницею любви и браков, богинею юности, красоты и плодородия, всещедрою матерью. Закликая красную весну, обращались к ней с таким приветом:
______________
* Название зори, утра и весны произошли от одного корня (см. ниже - в главе о народных праздниках).
** D. Myth., 193,199, 276-283,1212; Die Gotterwelt, 271-2,307; Пикте, II, 340-1.
*** В свадебной песне "молодая" просится погулять, а свекровь отвечает: "хоть я пущу, ладо не пустит!" В других песнях: "Ищу ль я, ищу ласкова ладу (жениха)... Доброй молодчик, будь моим ладой".
– "Ищу себе ладу милую... Будь ты мне лада невестой, а я тебе женихом" (Сарат. Г. В. 1844, 7; Зам. о Сибири, 97; Ж. М. Н. П. 1851, X, Обзор, губ. вед., 4; Примечай, на Слово о полку И. Г.).
**** Рус. Дост., III. 100.
***** Пословицы: "коли у мужа с женой лад, не нужен и клад" - "где у мужа с женой лад, там и божья благодать"; белорусы говорят "не з ладом муж или жена", когда брак состоялся не по любви.
– Приб. к Ж. М. Н. П. 1846,15.
****** Обл. Сл., 100.
******* Гануш, 173.
******** Die Gotterwelt, 70,270.
********* Ж. М. Н. П. 1844, IV, ст. Боричевск., 9.
Благослови, мати,
Ой мати Лада, мати!
Весну закликати*.
______________
* Костомар. С. М., 27, 74.
В Подольской губ. около Межибожья на праздник Пасхи (светлого воскресения природы) поселяне еще недавно воспевали царевну Ладу, а под Брестом Литовским - королевну Ладу*; 29-го июня крестьяне, выходя на пригорки смотреть, как играет восходящее солнце, сопровождают слова обрядовой песни припевом: ой Ладо!** У сербов девицы, которые, празднуя приход весны, накануне или утром Юрьева дня надевают на головы венки и ходят по селу с песнями, называются ладовицами***; кроаты, во время летнего солнцестояния, поют:
______________
* Рус. прост, праздн., III, 27.
** Сахаров., II, 41-42.
*** Срп. рjечник, 320.
Lepi Ive terga roze
Tebi Lado, sveti boze.
Lado, slufaj nas Lado!*
______________
* Nar. zpiewanky I, 417.
Литовская песня прямо называет солнце Ладою: "пасу, пасу мои овечки; тебя, волк, не боюсь! бог с солнечными кудрями верно тебя не допустит. Ладо, Ладо-солнце!"* По преданию, занесенному в Синопсис, богу Ладу приносили жертвы "готовящиеся к браку, помощию его мняше себе добро веселие и любезно житие стяжати... Ладу поюще: Ладо, Ладо! и того идола ветхую прелесть диавольскую на брачных весельях, руками плещуще и о стол биюще, воспевают"**. У германцев бездетные родители молили о даровании потомства богиню Фриггу***. Замечательно, что траве, известной у нас под именем зори (смолен, любим, малорус, любисток- ligusticum levisticum), приписывается сила возбуждать любовь:
______________
* Черты литов. нар., 130.
** Сравни Густинскую летопись (П. С. Р. Л., II, 257): "Ладо - бог женитвы, веселия, утешения и всякого благополучия; сему жертвы приношаху хотящие женитися, дабы его помощию брак добрый и любовный был". Названия географические, стоящие в связи с именем Лада, см. в Р. И. Сб., VII, 232-4.
*** Die Gottcrwelt, 307.
Чи ты в любистку купався,
Шо так мини сподобався (полюбился)?*
______________
* Об истор. зн. н. поэз., 34. Настоем этой травы умываются от загара, чтобы лицо было чистое, белое.
– Этн. Сб., VI, 126.