Поэтический словарь
Шрифт:
Как доедем — расседлаем.
Шили в горнице сестрицы,
Призадумались немного:
Будем шить мы, иль не будем,
Иль несшитое подарим?
Будем, будем шить, сестрица,
Как сошьем, тогда подарим.
В три угла шелка вплетали,
А в четвертый — свое имя.
(пер. А. Прокофьева и А. Чепурова)
ДАКТИЛИ’ЧЕСКАЯ РИ’ФМА — рифма
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники,
С милого севера в сторону южную.
(М. Лермонтов)
Чаще других русских поэтов Д. р. пользовался Н. Некрасов; его творчество близко к народной поэзии, произведения которой в большинстве своем построены на трехсложной клаузуле:
В полном разгаре страда деревенская...
Доля ты! — русская долюшка женская!
Вряд ли труднее сыскать.
Немудрено, что ты вянешь до времени,
Все выносящего русского племени
Многострадальная мать!
(Н. Некрасов)
ДА’КТИЛО-ХОРЕИ’ЧЕСКИЙ СТИХ — в старой поэтике название русского гекзаметра. Помимо женской клаузулы, здесь встречается женская цезура с однодольной паузой после цезурного слога или стопа с протяжением слога , а также стопы с однодольной паузой или . Наличие двух слогов в трехдольной стопе дало В. Тредиаковскому основание назвать эти неполносложные стопы хореическими, а весь гекзаметр в целом — Д.-х. с. Так, в «Учебной книге русской словесности» Н. Греча (СПБ, 1830), в главе о российском стихосложении сказано: «Экзаметры, или шестистопные дактило-хореические стихи. Они состоят из шести стоп, из коих четыре первые дактили или хореи, пятая обыкновенно дактиль, а шестая непременно хорей... Он есть подражание экзаметру греческому и латинскому и отличается от него только тем, что вместо спондеев, в русском языке не существующих, употребляются хореи». Паузные ритмические ходы допускали в трехдольных гекзаметрах В. Тредиаковский, В. Жуковский и Н. Гнедич; в особенности мастерски делал это Тредиаковский, ритмика гекзаметров которого, несмотря на тяжелый местами язык, гораздо выразительнее однообразных трехсложий Жуковского и Гнедича. Вот, например, двухстрочие из «Телемахиды», которым восхищался А. Пушкин и в котором все три вышеуказанные неполносложные стопы дактиля:
|И непре|станно смот|ря ту|да, где ко|рабль Одис|сеев, |
|Бе-егом| волны де|ля, из о|чей у|шел и со|крылся. |
А. Радищев написал большую специальную работу «Памятник дактило-хореическому витязю», где проводится тонкий технологический анализ строения стиха в «Телемахиде» Тредиаковского.
ДА’КТИЛЬ (греч. , букв. — палец) — 1) античная четырехдольная стопа о трех слогах, из которых первый — долгий (двудольный), а остальные два — короткие, однодольные . Свое название эта стопа получила именно потому, что строением она напоминает фигуру пальца, у которого три фаланги (три слога), из них большая фаланга (долгая) равна по длине двум коротким. Ритмическое великолепие Д. настолько поразило слух древних греков, что их неистощимая фантазия приписывала изобретение этой стопы богу Дионису, беседовавшему с людьми стихами («язык богов»), сложенными в дактилическом метре. История присваивает этому стиху еще другое название — политикос. В стихах, составленных Д., допускалась замена дактилической стопы изометричной стопой — спондеем . Из Д. и спондеев составляется гекзаметр.
2) В европейской поэтике Д. называется трехдольная стопа о трех же слогах с словесным ударением на первом слоге. Попытка М. Смотрицкого ввести в России античный дактиль не получила практической поддержки (см.Гекзаметр).
Трехкратный Д.:
|Буря на |небе ве|чернем, |
|Моря сер|дитого| шум, |
|Буря на |море и | думы, |
|Много му|чительных | дум. |
(А. Фет)
Четырехкратный Д.:
|Славная | осень! Здо|ровый, я|дреный |
|Воздух у|ста лые| силы бо|дрит;|
|Лед нео|крепший на | речке сту|деной |
|Словно как | тающий| сахар ле|жит. |
(Н. Некрасов)
Пятикратный Д.:
| Страстно про|сил я бес|смертных бо|гов олим|пийских |
| Дать мне ми|нуту, од|ну лишь ми|нуту сви|даться |
| С чудно-пре|красною | смертною | девой. На|стало |
| Это мгно|венье. У|видев е|е у бес|смертных |
| Начал про|сить я, чтоб | миг вожде|ленный сви|данья |
| В вечность про|длили о|ни...
(Н. Щербина)
Шестикратный Д. с одной цезурой:
| Слышишь ли | ты, как шу|мит ввер|ху угло|ватое | стадо? |
| С криком ле|тят через | дом | к теплым по|лям журав|ли, |
| Желтые | листья шу|мят, в бе|резнике | свищет си|ница, |
| Ты гово|ришь, что о|пять | теплой дож|демся вес|ны. |
(А. Фет)
Шестикратный Д. с двумя цезурами:
| В желтой гос|тиной, из | серого | клена, с о|бивкою | шелковой, |
| Ваше Си|ятельство | любит по | вторникам | томный жур|фикс. |
| В желтой вен|герке ко|мичного| цвета, ко|ричнево-|белковой, |
| Вы предла|гаете | тонкому | обществу | ирисный | кекс, |
| Нежно вды|хая си|гары эрц|герцога | абрис фи|алковый. |
(И. Северянин)
ДАСТА’Н (фарси) — эпический жанр в литературах и фольклоре Ближнего и Среднего Востока и юго-восточной Азии; обычно — литературная обработка сказочных сюжетов, легенд и преданий. Д. бывают прозаические, стихотворные и смешанные (последовательное чередование прозы и стихов). Стих Д. двух типов: 11-сложный и 7—8-сложный. В классических тюркоязычных литературах Д. называются отдельные романтические поэмы (например, «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин», «Искандер-наме» Низами) или главы из больших эпических поэм (например, из «Шахнаме» Фирдоуси). В советскую эпоху произведена огромная работа по записям Д. Особенно важные записи сделаны в Узбекистане, где выявлены огромные фольклорные богатства. Среди узбекских Д. имеются народные варианты поэм Алишера Навои и других поэтов и новые советские Д. на темы о падении ханской власти в Бухаре в 1920 г., о борьбе с басмачами, о земельно-водной реформе 1927 г., о гражданской войне, о Ленине. Собиратель и исполнитель Д. называется дастанчи.