Deserted is my own good hall,My hearth is desolate!..Childe-Harold, Canto 1 [45]
Зачем же сладкою тревогой сердце бьетсяПри имени твоем, пустынное село,И ясной думою внезапно расцвело?Зачем же мысль моя над дикой степью вьется,Как пташка, что вдали средь облаков несется,Но, в небе занята своим родным гнездом,И пестует его и взором и крылом?..Ведь прежде я тебя, край скучный, не любила,Ведь прежде ссылкою несносной был ты мне:Меня пугала жизнь в безлюдной тишине,И вечных бурь твоих гуденье наводилоУнынье на меня; ведь прежде, средь степей,С тоской боролась я, и там, в душе моей,Невольно угасал жар пылких вдохновений,Убитый немощью… Зачем же образ твойМеня преследует, как будто сожаленийТы хочешь от меня, приют далекий мой?..Или в отсутствии немилое милее?Иль всем, что кончено, и всем, чего уж нет,В нас сердце дорожит? Иль самый мрак светлее,Когда отлив его смягчит теченье лет?Так память длинных дней, в изгнаньи проведенных,Мне представляется, как радужная цепьДум ясных, грустных дум, мечтаний незабвенных,Заветных, тайных грез… Безжизненная степьМоею жизнию духовной наполнялась,Воспоминаньями моими населялась.Как тишь в волнах морских, как на пути привал,Так деревенский быт в отшельнической кельеСуществование былое прерывалИ созерцанием столичное веселье,Поэзией шум света заменял.От развлечения, от внешних впечатленийТогда
отвыкнувши, уж я в себе самойДля сердца и души искала наслаждений,И пищи, и огня. Там ум сдружился мойС отрадой тихою спокойных размышленийИ с самобытностью. Там объяснилось мнеПризванье темное. В глуши и тишинеБедна событиями, но чувствами богата,Тянулась жизнь моя. — Над головой моейЛюбимых призраков носился рой крылатый,В ушах моих звучал веселый смех детей;И сокращали мне теченье длинных днейИголка, нитки, кисть, подчас за фортепьяномВолненье томное, — когда былого сон,Мелодией знакомой пробужден,Опять меня смущал пленительным обманом…И много счастливых, восторженных минут,Сердечной радостью волшебно озаренных,Прожито там, в степях… О, пусть они живутНавеки в памяти и в мыслях сокровенных!..А ты, затерянный, безвестный уголок,Не многим памятный по моему изгнанью,—Храни мой скромный след, храни о мне преданье, Чтоб любящим меня чрез много лет ты могЕще напоминать мое существованье!Июнь 1840 Вороново
……………………………………………de cellesQui gardent dans leur sein leurs douces 'etincelles,Qui cachent en marchant la trace de leurs pas,Qui soupirent dans l’ombre, et que l’on n’'entend pas…Joseph Delorme [46]
Как я люблю читать стихи чужие,В них за развитием мечты певца следить,То соглашаться с ним, то разбирать, судитьИ отрицать его!.. Фантазии живые,И думы смелые, и знойный пыл страстей —Всё вопрошаю я с внимательным участьем,Всё испытую я; и всей душой моейДелю восторг певца, дружусь с его несчастьем,Любовию его люблю и верю ей.Но женские стихи особенной усладойМне привлекательны; но каждый женский стихВолнует сердце мне, и в море дум моихОн отражается тоскою и отрадой.Но только я люблю, чтоб лучших снов своихПевица робкая вполне не выдавала,Чтоб имя призрака ее невольных грез,Чтоб повесть милую любви и сладких слезОна, стыдливая, таила и скрывала;Чтоб только изредка и в проблесках онаУмела намекать о чувствах слишком нежных…Чтобы туманная догадок пеленаВсегда над ропотом сомнений безнадежных,Всегда над песнию надежды золотойВилась таинственно; чтоб эхо страсти томнойЗвучало трепетно под ризой мысли скромной;Чтоб сердца жар и блеск подернут был золой,Как лавою волкан; чтоб глубью необъятнойЕе заветная казалась нам мечтаИ, как для ней самой, для нас была свята;Чтоб речь неполная улыбкою понятной,Слезою теплою дополнена была;Чтоб внутренний порыв был скован выраженьем,Чтобы приличие боролось с увлеченьемИ слово каждое чтоб мудрость стерегла.Да, женская душа должна в тени светиться,Как в урне мраморной лампады скрытой луч,Как в сумерки луна сквозь оболочку туч,И, согревая жизнь, незримая, теплиться.22 сентября 1840 Москва
46
О тех, кто хранит в груди нежные искры, кто скрывает следы своих шагов, кто вздыхает в тени и кого не слышно… Жозеф Делорм (франц.). — Ред.
Есть длинный, скучный, трудный путь…К горам ведет он, в край далекий;Там сердцу в скорби одинокойНет где пристать, где отдохнуть!Там к жизни дикой, к жизни страннойПоэт наш должен привыкатьИ песнь и думу забыватьПод шум войны, в тревоге бранной!Там блеск штыков и звук мечейЕму заменят вдохновенье,Любви и света обольщеньяИ мирный круг его друзей.Ему — поклоннику живомуИ богомольцу красоты —Там нет кумира для мечты,В отраду сердцу молодому!Ни женский взор, ни женский умЕго лелеять там не станут;Без счастья дни его увянут…Он будет мрачен и угрюм!Но есть заступница роднаяС заслугою преклонных лет,—Она ему конец всех бедУ неба вымолит, рыдая.Но заняты радушно имСердец приязненных желанья,—И минет срок его изгнанья,И он вернется невредим!27 марта 1841 Петербург
47
Ты бросишь все столь нежно любимое. Данте, «Божественная комедия» (итал.). — Ред.
20. НЕ СКУЧНО, А ГРУСТНО
Ce n’est pas de ce qui est, que je suistourment'e, mais de ce qui aurait pu ^etre.x… x… [48]
Есть в жизни дни без солнца, без веселья,Туманные, как в осень небосклон,Когда досуг наш грустный посвященРаздумию в уединенной келье;Когда в виду и в мысли цели нет,И мы не там, где быть бы нам хотелось,И трауром душа с тоски оделась,Как свернутый в ненастье вешний цвет.В такие дни всем встречным развлеченьямБесспорно мы мгновенья отдаем;В такие дни мы для других живем,Не для себя, — простившись с наслажденьем.И может быть, увлечены поройЗанятием каким иль разговором,Мы вкруг себя посмотрим светлым взором,И в смех друзей мы смех вмешаем свой.Не скучно нам, не тяготит нас время,Часы летят… и сердце лишь одно,Неясною тоскою стеснено,Не сотряхнет воспоминаний бремя.Не скучно нам, а грустно!..Мы таим Напрасные, немые сожаленья,И всё вдали рисуют нам виденья,Что б быть могло, чего не возвратим!..18 февраля 1842 Петербург
48
Не тем я мучаюсь, что есть, а тем, что могло бы быть. X… X… (франц.). — Ред.
21. ОПУСТЕЛОЕ ЖИЛИЩЕ
(Из цикла «Неизвестный роман»)
Неприютно, неприветно…Все огни погашены;Окна мрачны и бесцветны,Стекла в них забелены…Луч таинственный не блещетСквозь опущенных гардин…Не сверкает, не трепещетЯрким пламенем камин.Ждет у двери гость бывалый…Не отворится она!Не запенятся бокалыИскрометного вина!..Не стучись!.. Беседа братийДружно там не собралась,Ты не встретишь рукожатий,Не услышишь песен глас!Не накроют в час урочныйСтол радушный для гостей,Не повеет дым восточныйОт заветных янтарей!Где ж хозяин? — Он далёко!Помолись о нем, собрат,Чтоб он в дом свой одинокийНевредим пришел назад!Он теперь на поле бранном,У подножья снежных гор,И по трупам бездыханнымНепривычный водит взор.Он надел ружье и шашку,За кушак заткнул кинжалИ в кровавую распашку,Смелый сердцем, поскакал.Он забыл в
пылу сражений,Сколько слез по нем текут,Сколько мук, тревог, волненийЗдесь его вотще зовут!Посмотри: вблизи мелькнулиЖенский шаг и женский лик…Две руки к замку прильнули,Прозвучал условный клик…Где ж хозяин? Он далёко!..Прочь идет она, с мольбой,Чтоб красавец черноокийВозвратился бы домой!20 апреля 1844 Петербург
22. НАСИЛЬНЫЙ БРАК
Баллада и аллегория
Посвящается мысленно Мицкевичу
Lascia ch’io pianga la dura sorte,E ch’io sospiri la libert`a! [49]
Старый барон
Сбирайтесь, слуги и вассалы,На кроткий господина зов!Судите, не боясь опалы,—Я правду выслушать готов!Судите спор, вам всем знакомый:Хотя могуч и славен я,Хотя всесильным чтут меня —Не властен у себя я дома:Всё непокорна мне она,Моя мятежная жена!Ее я призрел сиротоюИ разоренной взял ее,И дал с державною рукоюЕй покровительство мое;Одел ее парчой и златом,Несметной стражей окружил,И, враг ее чтоб не сманил,Я сам над ней стою с булатом…Но недовольна и грустнаНеблагодарная жена!Я знаю — жалобой, наветомОна везде меня клеймит;Я знаю — перед целым светомОна клянет мой кров и щит,И косо смотрит, исподлобья,И, повторяя клятвы ложь,Готовит козни, точит нож,Вздувает огнь междоусобья;И с ксендзом шепчется она,Моя коварная жена!..И торжествуя, и довольны,Враги мои на нас глядят,И дразнят гнев ее крамольный,И суетной гордыне льстят.Совет мне дайте благотворный,Судите, кто меж нами прав?Язык мой строг, но не лукав!Теперь внемлите непокорной:Пусть защищается она,Моя преступная жена!
49
Позволь мне оплакивать тяжелую участь и повздыхать о свободе! (итал.). — Ред.
Жена
Раба ли я или подруга —То знает бог!.. Я ль избралаСебе жестокого супруга?Сама ли клятву я дала?..Жила я вольно и счастливо,Свою любила волю я;Но победил, пленил меняСоседей злых набег хищливый.Я предана, я продана —Я узница, я не жена!Напрасно иго роковоеВластитель мнит озолотить;Напрасно мщенье, мне святое,В любовь он хочет превратить!Не нужны мне его щедроты!Его я стражи не хочу! —Сама строптивых научуПлатить мне честно дань почета.Лишь им одним унижена,Я враг ему, а не жена!Он говорить мне запрещаетНа языке моем родном,Знаменоваться мне мешаетМоим наследственным гербом;Не смею перед ним гордитьсяСтаринным именем моимИ предков храмам вековым,Как предки славные, молиться…Иной устав принужденаПринять несчастная жена.Послал он в ссылку, в заточеньеВсех верных, лучших слуг моих;Меня же предал притесненьюРабов — лазутчиков своих.Позор, гоненье и неволюМне в брачный дар приносит он —И мне ли ропот запрещен?Еще ль, терпя такую долю,Таить от всех ее должнаНасильно взятая жена?..Сентябрь 1845 Дорогою, между Краковом и Веною
23. СЛОВА НА СЕРЕНАДУ ШУБЕРТА
Leise fliehen meine LiederNach der Heimat hin… [50]
Замолчи, не пой напрасно, Сладкий соловей!Мне тревожна, мне опасна Песнь любви твоей!Ах! была весна другая. Были прежде дни…Я жила, тебе внимая В томном забытьи.Лишь твои забьются трели В дремлющих лесах, —Выйду я… В глазах веселье, В сердце дрожь и страх…Звездный хор ярчей сияет В синеве небес;Белый ландыш расцветает В этот час чудес.И покуда не проснется Рдеющий востокИ на долы не прольется День, как светлый ток,—Прелесть ночи с жадной страстью Пью душой моей…И поет мне песни счастья Сладкий соловей!Но волшебные мгновенья Сгинули как сон,Рай мой был одно виденье,— Быстро скрылся он!Уж не мил мне ландыш белый, Звезд я не люблю…Мне теперь какое дело Слушать песнь твою!17 апреля 1846, понедельник. Во время одинокой прогулки
50
Тихо мои песниЛетят к родному краю (нем.). — Ред.
24. ЦЫГАНСКИЙ ВЕЧЕР
Посвящается сестре и брату, княгине Голицыной, графу Апраксину
Полночь звучит… Сюда несите чашу, Благоуханный дайте ром…Все свечи вон!.. Пусть жженка прихоть нашу Потешит радужным огнем!Зовите табор к нам! Чтоб песнью чудно-шумной Нас встретил исступленный хор,Чтоб дикой радостью, чтоб удалью безумной Был поражен и слух и взор!Велите петь цыганке черноокой Про страсть, про ревность, про любовь —Про всё, про всё, что в жизни одинокой Волнует ум, сжигает кровь!И мы послушаем тот вечный сердца ропот, И оживится хладный прахЗабытых нами снов, — проснется страстный шепот В давно заглохнувших сердцах!Давно, мои друзья, любимых песен звуки, Давно не тешили меня;Но русской речи склад в чужбине, в дни разлуки Припоминала часто я.О! как хотелось мне любимое веселье Лет свежей юности вкуситьИ после странствия возврата новоселье Подобным пиром огласить!Оно исполнилось, тоскливое желанье,— Поют мне песни старины!..Простонародных слов и ладов сочетанье Кипучей жизнью как полны!В восторженной душе очнулося былое С минувшей радостью, тоской,—И сердце, как тогда безумно молодое, Забилось с прежней быстротой.Внимаю жадно им, знакомцам незабытым, Люблю радушный их приветИ предпочту его поклонам знаменитым, В которых правды, смысла нет!Здесь есть поэзия… Здесь в лицах сей картины Есть страсть, есть воля, есть порыв;Разнообразный хор таинствен, как судьбина, Как беззаботность, он гульлив.Для чувства робкого, для тайных упований Поет он сладкий гимн любви;Для сердца грустного в нем отклик есть страданья, — Что хочешь, каждый назови!..И нас немного здесь, но каждый понимает По-своему ответный гласИ, верно, углубясь в мечту, припоминает Какой-нибудь заветный час…Предаться можем мы свободно увлеченью Очаровательных минут:Ни взор завистливый, ни злость, ни осужденье В наш тесный круг не попадут.И мы доверчиво друг другу смотрим в очи, Без опасенья, без препон…Жаль, быстрые часы блаженной этой ночи Промчатся как чудесный сон!4 декабря 1847 Москва
Помните ли вы, милая графиня, наши длинные и откровенные беседы в вашем крошечном, уютном, вдохновенном и вдохновительном уголке?.. Помните ли вы, какой грустный взгляд беспристрастной оценки нам приходилось оттуда бросать на обеим нам слишком знакомый свет?.. Помните ли, как часто наши мнения, мысли и чувства встречались и сходствовали, разбирая всех там живущих и всё там переживаемое?.. В воспоминание этих бесед — примите переложенье в стихи того, что в них выражалось прозою! Мне отрадно доказать вам, что для меня наши встречи и разговоры не исчезли без следа, и мне бы хотелось, чтоб вы о них сказали то же самое!
51
Идущие на смерть тебя приветствуют… (лат.). — Ред.