Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

2. «Проснулась в нем страстей игра…»

Проснулась в нем страстей игра, За то, что мысль не сходит к барду, И вместо прежнего пера Схватился он за алебарду. Напрасно, будочника вид Приняв, он ею машет гордо, Но на Парнасе Держиморда Уж никого не устрашит. 1866

262. У ВХОДА В ПРЕССУ

«Кто там?» — «Я истина». — «Назад! В вас наша пресса не нуждается». — «Я честность!» — «Вон!» — «Я разум!» — «Брат, Иди
ты прочь: вход запрещается».
— «Ты кто такая?» — «Пропусти Без разговоров. Я — субсидия!..» — «А, вы у нас в большой чести: Вас пропущу во всяком виде я!»
<1867>

263. БЕЗЫМЁННОМУ ЖУРНАЛИСТУ

Сразить могу тебя без всякого усилья, Журнальный паразит: Скажу, кто ты и как твоя фамилья, И ты — убит. <1868>

264. «У тебя, бедняк, в кармане…»

У тебя, бедняк, в кармане Грош в почете — и в большом, А в затейливом романе Миллионы нипочем. Холод терпим мы, славяне, В доме месяц не один. А в причудливом романе Топят деньгами камин. От Невы и до Кубани Идиотов жалок век, «Идиот» же в том романе Самый умный человек. 1868

265. «Каков талант? И где ж его…»

Каков талант? И где ж его Поймет простой народ? Он сам напишет «Лешего» И сам его споет… Слез много нами вылито, Что он в певцы пошел… Иван Сергеич! Вы ль это? Вас Леший обошел. 1868

266. ОПРОВЕРЖЕНИЕ

Чтоб утонуть в реке, в нем сердце слишком робко, К тому же, господа, в воде не тонет пробка. <1870>

267. КЛЕВЕТА

Не верьте клевете, что мы стоим на месте, Хоть злые языки про это и звонят… Нет, нет, мы не стоим недвижно, но все вместе И дружно подвигаемся… назад. <1870>

268. «Нельзя довериться надежде…»

Нельзя довериться надежде, Она ужасно часто лжет: Он подавал надежды прежде, Теперь доносы подает. <1870>

269. «Я не гожусь, конечно, в судьи…»

Я не гожусь, конечно, в судьи, Но не смущен твоим вопросом. Пусть Тамберлик берет do грудью, А ты, мой друг, берешь do — носом. <1870>

270. ЖУРНАЛУ «НИВА»

Пусть твой зоил тебя не признает, Мы верим в твой успех блистательный и скорый: Лишь «нива» та дает хороший плод, Навоза не жалеют для которой. 1870

271. ПРОТЕСТ

Я Марса одного недавно назвал Марсом… Ну, кажется, скромней не может быть печать, Но Марс обиделся и просто лютым барсом Хотел меня на части разорвать. Ведь после этого житья нет в божьем
мире,
Ведь после этого, отбросив всякий фарс, Нельзя хулить «картофеля в мундире», Чтоб не обиделся иной мундирный Марс.
<1871>

272. ИСТОРИЯ ОДНОГО РОМАНИСТА

Коротенькие мысли, коротенькие строчки, Клубничные намеки от точки и до точки, Широкие замашки и взгляд мещански узкий, Язык преобладающий — не русский, а французский; Легко всё очень пишется и без труда читается, И из голов читателей тотчас же испаряется. <1871>

273. ВОПРОС

Послушать вас — вам все сродни на свете. Заговорят случайно о Гамбетте — Окажется Гамбетта ваш confr`ere [57] ; Рошфор — ваш кум, граф Бисмарк — друг завзятый, Гюго — земляк, и однокашник — Тьер, И, кажется, сродни немножко Пий IX. Везде у вас друзья — их сорок сороков — В Париже, в Лондоне, в Берлине и в Мадриде, И вертится вопрос у ваших земляков: Как вам приходится, пожалуйста, скажите, Знакомец наш всеобщий — Хлестаков? <1871>

57

Собрат (франц.). — Ред.

274. АРТИСТУ-ЛЮБИТЕЛЮ

«Служителем искусства» постоянно Ты, милый мой, привык себя считать. Что ты «служитель» — это мне не странно, Но об искусстве-то зачем упоминать?.. <1871>

275. М. О. М<ИКЕШИ>НУ

Художник смелый наш, Орфей в карикатуре! Таланта твоего нельзя не оценить: Ты камни заставляешь говорить… О собственном бессилии в скульптуре. <1871>

276. Я. ПОЛОНСКОМУ,

ПО ПОВОДУ ЕГО КНИГИ «СНОПЫ»

В поэте этом скромность мне знакома, Но все-таки я очень поражен: Свои стихи «Снопами» назвал он. А где снопы, там и солома. 1871

277. ПРИ ЧТЕНИИ РОМАНА «ПРИ ПЕТРЕ I»

СОЧ. КЛЮШНИКОВА И КЕЛЬСИЕВА

По паре ног у них двоих, Теперь же видя вкупе их, Два автора, на удивленье многим, Являются одним четвероногим. 1871

278. ПАРАЛЛЕЛЬ

<1>
ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО (НА КАМЕННООСТРОВСКОМ ПРОСПЕКТЕ) «Какой прелестный дом! Всё, до пустых безделиц, Изящно в здании. Сказать могу вперед, Что множество людей живет в нем…» — «В нем живет  Всего один домовладелец».
<2>
ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО (НА СЕННОЙ ПЛОЩАДИ) «Что за развалины! Скажите, мой любезный: Тут разве крысы могут только жить!» — «В нем столько жителей, что городок уездный Не в состояньи всех их поместить». <1872>
Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена