Поездка в Техас
Шрифт:
— А по ковбойскому кодексу никогда и ни при каких обстоятельствах не спорь с хозяином, — сказал Мэтт, медленно опуская голову.
Поцелуй был долгим и крепким, и когда Мэтт крепко прижал ее к себе, Трейси почти растворилась в его объятиях. Он нежно поддерживал ее за спину одной рукой, в то время как другая гладила ее шею. Его рот как бы наказывал за что-то, целуя ее яростно, потом вдруг стал нежным и страстным, а его язык начал исследовать самые сокровенные уголки ее рта. Ее руки томно прошлись
Чувства Трейси были обострены до предела. Она ощущала аромат лосьона после бритья, терпкий запах пота и знакомый уже запах лошадей. Она почувствовала, как сильные мышцы бедер Мэтта прижимаются к ней, а его рука скользит по ее ягодицам, отчего их близость становится еще больше.
Боже, как же чудесно было находиться в сильных руках Мэтта, думала Трейси. Он, казалось, пробуждал к жизни самые сокровенные части ее тела, о существовании которых она даже не подозревала. Она только сейчас с некоторым изумлением обнаружила эти тайники своей личности и глубину своих чувств, и ей хотелось понять и познать их до конца.
— Трейси, — пробормотал Мэтт, медленно отступая назад. — Сейчас не время и не место для этого.
— Что? — мечтательно прошептала она.
— Привет, — засмеялся он.
— О! Да! Да! Конечно! — сказала она, приглаживая волосы.
— Увидимся позже, — сказал он, вздохнув.
— Хорошо, Мэтт. Я сейчас пойду встречусь с твоим отцом, если он уже проснулся.
— Отлично, — Мэтт бодро поцеловал ее и направился к амбару.
— Уже можно выходить? — раздался голос рядом.
— Элси! — выдохнула Трейси, когда домоправительница показалась из-за дерева.
— Я шла из сада, — сказала Элси, подходя к тому месту, где стояла Трейси, лицо которой теперь пылало явно не от загара. — Я не хотела мешать вам.
— Я… ну, понимаешь… я…
— Я говорю правду, — весело рассмеялась Элси. — Мое старое сердце затрепетало от радости, когда я увидела, как Мэтт целует тебя, Трейси. Он уже давно должен был найти такую женщину, как ты. Ты не уступаешь ему, высказываешь свое мнение и, вообще, одному Богу известно, какая ты маленькая лапочка. Ты честная и открытая. Ты совсем не такая, как многие из тех, кто старался изо всех сил забросить сюда удочку.
— Элси, я…
— Ты влюблена в Мэтью, дорогая? — нежно спросила Элси.
— Я ведь только что встретила его.
— Не имеет значения, когда встретила. Я знала своего Билли три часа и четырнадцать минут, когда поняла, что пропала. В любви часы не помощники. Она приходит и берет сразу за сердце — и это все, что важно.
— Элси, я никогда не имела дела с такими мужчинами, как Мэтт, — тихо сказала Трейси. — Я чувствую себя с ним, как… И все это кажется смешным.
—
— Потому что я скоро вновь сяду в самолет с этой пугающей пустотой в душе. Самая умная вещь для меня — это держаться от него подальше.
— Почему?
— Боже мой! Неужели все техасцы разговаривают только односложными предложениями? Элси, я отказываюсь влюбляться в Мэтта. Я просто никогда не позволю этому случиться.
— Это самая большая глупость, какую я когда-либо слышала, — сказала Элси, направляясь к дому.
— А для меня — не самая, — резко отпарировала Трейси.
«Или да?» — думала она, медленно шагая вслед за Элси к дому. Неужели она на самом деле могла не обращать внимания на те чувства, которые пробудил в ней Мэтт? Разве она сможет держать его на расстоянии в следующий раз, когда он коснется ее? О Боже, неужели было уже поздно что-либо исправить? Была ли она, по определению Элси, пропащей? Если она на самом деле влюбится в Мэтта, то приговорит себя к пожизненному страданию. А когда она будет покидать это место, то просто разрыдается и выдаст себя. И потом длинными, одинокими ночами она будет плакать, плакать, плакать…
Глава 4
Когда Трейси вошла в дом, она сразу же направилась в свою комнату, благодаря Бога, что Элси нигде не было видно. У нее не было ни малейшего желания продолжать дискуссию об опасном развитии ее чувств к Мэтту Рамсею. Она переоделась в блузку персикового цвета и брюки, решив, что шорты и так вызвали разговоры и нарекания, достаточные для одного дня. Взяв блокнот и ручку, она направилась в гостиную, разыскивая Кендала Рамсея, и нашла его играющим в шашки с Лестером.
— А, Трейси, входите, входите, — сказал Кендал, когда она замешкалась в дверях.
— Я не хочу вас беспокоить.
— Чепуха. Лестер меня разгромил и рад, что у меня появилась отговорка, чтобы покинуть поле боя. Лестер, иди поговори с Элси, а меня оставь с этой восхитительной леди.
Лестер от души рассмеялся и удалился из комнаты. Трейси села на диван.
— Я подумала, а не могу ли я прямо сейчас получить от вас кое-какую информацию, мистер Рамсей? — сказала она.
— Естественно, можете. А что вы хотите знать?
— Ну, — Трейси засмеялась. — После моего великого урока верховой езды сегодня утром… Ваше ранчо, кажется, простирается на необозримом пространстве, но все же, как оно велико?
— Элси сказала мне, что вы еле ходите после того, как прокатились на Мейбл, — рассмеялся Кендал. — Но я вижу, что вы прекрасно это пережили.
— Думаю, что жить буду.
— Надеюсь, Мэтт терпеливо отнесся к вашей неопытности?
— Он проявил образцовое терпение, — заулыбалась Трейси.