Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:
Некий житель царства Сун [455] пахал поле, а среди поля стоял пень. Бежал откуда-то заяц, наскочил на пень, сломал себе шею и сдох. Увидев это, пахарь оставил соху и стал у пня в надежде заполучить еще одного зайца.
Второго зайца он, конечно, не заполучил, а сам сделался посмешищем всего Сунского царства.
Ныне те, кто желает мерами прежних государей управлять нынешним народом, подобны этому стерегущему у пня.
«Хань Фэй-цзы» – сочинение мыслителя Хань Фэя (?—234 г. до н. э.), представителя так называемой школы «законников» (логистов).
455
древнее
Из книги «Весны и осени Люя»
Когда по пути из Чэнь в Цай [456] бедствия обрушились на Конфуция, он не мог съесть даже и простой похлебки из лебеды, семь дней не держал во рту ни единого зернышка и среди бела дня спал от слабости.
Его ученик Янь Хуэй с трудом раздобыл рису и начал варить его. Когда рис был уже почти сварен, Конфуций открыл глаза и вдруг увидел, что Янь Хуэй выхватил что-то из котла и съел. Конфуций притворился, что ничего не видит.
456
Чэнь – древнее царство на территории современной провинции Хэнань; Цай – царство на территории нынешней провинции Хэнань
Немного погодя рис был готов, и Янь Хуэй попросил Конфуция его отведать. Поднявшись на ноги, Конфуций сказал:
– Нынче видел во сне покойного отца, но принести жертву его душе можно, лишь если пища чиста.
– Увы, это невозможно! – ответил ему Янь Хуэй.– Только что в котел упал уголек, и ваш ученик достал и съел его, чтобы устранить недоброе предзнаменование!
И Конфуций, вздохнув, произнес:
– Мы доверяем своим глазам – но и им нельзя верить; мы полагаемся на свое сердце – но и на него не стоит полагаться. Запомните же, ученики: поистине нелегко познать человека!
Это случилось в царстве Сун. У семьи по фамилии Дин не было своего колодца. Когда наступало время полива, один из Динов то и дело уходил со двора. Наконец семья вырыла колодец, и Дины сказали людям:
– Вот выкопали, мы колодец – считайте, получили еще одного человека!
А те стали передавать другим:
– Слыхали, Дины выкопали колодец и получили оттуда еще одного человека.
Россказни эти пошли по всему царству и дошли наконец до сунского царя.
Царь отправил посланца, чтобы тот расспросил самих Динов. Те ответили ему так:
– Не человека из колодца мы получили, а добыли себе лишнего работника!
В царстве Ци жили некие двое похвалявшиеся своей храбростью, один жил у Восточной стены, другой – у Западной. Случайно они встретились на дороге и тут же решили: «Не выпить ли нам вместе?»
Пропустили по нескольку чарок, и вот один из них сказал:
– Не раздобыть ли нам мяса?
Другой ответил:
– Ты из мяса, и я из мяса, к чему же еще куда-то за ним ходить?! – И они купили только подливку.
Потом вынули ножи и стали поедать друг друга; лишь смерть остановила их...
Чем такая храбрость, не лучше ли и вовсе без нее?!
Конфуций как-то остановился в пути на отдых, а лошадь, освободившись от пут, ушла. Она потравила посевы одного селянина, и тот загнал ее к себе.
Цзы Гун [457] вызвался поговорить с ним. Он истощил свое красноречие, но селянин не желал ничего слушать.
457
прозвание Дуаньму Сы, ученика Конфуция,
С Конфуцием был еще человек – неотесанный, едва приступивший к учению. Он сказал:
– Дозволь мне пойти поговорить с ним.
Он отправился к селянину и сказал ему:
– Ты у Восточного моря пашешь, а я пашу у Западного. Что же, моей лошади и попробовать твоего хлеба нельзя?!
Селянин широко улыбнулся и ответил:
– Вот это так! Ты меня убедил – не в пример тому, первому.– Отвязал лошадь и отдал ее.
Один житель Чуского царства переправлялся через реку. И его меч свалился с лодки в воду. Сделав зарубку на борту лодки, он сказал: «Вот здесь упал мой меч!»
Как только лодку остановили, он бросился в воду на поиски меча с того места, где была зарубка... Однако лодка уже прошла вперед, а меч-то на дне не двигался...
Разве не глупо разыскивать меч подобным образом!
Река Вэй [458] сильно разлилась, и в ней утонул один чжэньский богач. Некто выловил его труп. Родные богача просили продать им его тело [459] , но тот требовал очень много золота. Тогда обратились к Дэн Си [460] .
458
протекает по территории современной провинции Хэнань, где в древности было расположено царство Чжэн
459
Только выполнив соответствующие похоронные обряды, родные утопленника могли обеспечить ему достойное существование в потустороннем мире, а себя обезопасить от мести неприкаянной души умершего
460
знаменитый мыслитель (VII—VI вв. до н. э.), близкий по своим взглядам к школе «законников», сформировавшийся позднее. Некоторое время находился у власти в царстве Чжэн, где пытался проводить реформы; был убит своими противниками
Дэн Си сказал:
– Не тревожьтесь! Кому еще, кроме вас, он продаст его!
Завладевший телом тоже беспокоился и обратился, в свой черед, к Дэн Си. Дэн Си сказал:
– Не тревожься! Где еще, кроме тебя, они его купят?!
На севере царства Лян [461] стоял Черный холм, где жил бес-оборотень, любивший принимать облик чьего-нибудь родственника.
Некий житель тамошнего села, бывший уже в летах, как-то возвращался с рынка домой под хмельком. Бес тотчас принял облик его сына: вроде бы и поддерживал, а сам всю дорогу мешал идти!
461
царство на территории нынешней провинции Шэньси
Селянин добрался домой протрезвел и обратился к сыну с упреком:
– Разве я тебе не отец, разве я тебя не любил, не оберегал? За что же ты мучал меня по дороге, пьяного?!
Сын его зарыдал, бросился на землю и сказал:
– О, горе! Не было этого! Спросите людей: я ходил на восточный конец села получать долги!
Отец поверил ему и сказал:
– Э-ге!, Наверняка это был тот самый бес-оборотень, про которого я давно уже слышал!
На следующий день он уж нарочно отправился на рынок и напился пьян в надежде повстречать снова беса и убить его. А его сын, опасаясь, что отец не дойдет до дому, вышел его встречать. Селянин увидел сына, выхватил меч и пронзил его. Разум отца был затуманен тем, кто принимал сыновний образ, а своего настоящего сына он убил!