Погоня
Шрифт:
Белл представился агентом Ван Дорна и солгал:
— Я пришел проверить банк: не осталось ли в нем документов или денег, которые можно спасти.
Солдат опустил ружье.
— Всё в порядке, сэр, можете проходить.
— Почему бы тебе ни пойти вместе со мной? Мне может потребоваться помощь, чтобы вынести какие-нибудь ценности.
— Прошу прощенья, сэр, — сказал солдат, — у меня приказ патрулировать улицу, пока ее не охватит пламя, чтобы предотвращать возможные ограбления. Не думаю, что вы долго задержитесь внутри. Огонь доберется до этого района приблизительно через час.
— Постараюсь быть осторожным, — уверил его Белл.
Затем он поднялся
Белл страшно удивился, увидев, что дверь в хранилище открыта. Он вошел и сразу же заметил отсутствие основной части денег. В ящиках, в специальных ячейках и в контейнерах кассиров остались только серебряные и золотые монеты, а также несколько купюр достоинством не более пяти долларов. Яков Кромвель пришел и ушел. Белл задержался, пока помогал спасать маленького мальчика и не успел схватить Кромвеля на месте преступления, тот забрал ликвидные активы банка.
Теперь у Белла не было никаких сомнений: Кромвель намеривался использовать катастрофу для бегства из города и переправы через границу. Белл проклинал всё на свете, из-за того что его локомобиль был не на ходу. Пешие переходы среди руин стоили ему времени и сил. Он вышел из банка и направился в здание таможни, которое тоже стояло на пути распространяющегося огня.
Марион не во всем послушалась Белла. Наперекор его совету она снова поднялась по шаткой лестнице в свою квартиру. Положила в небольшой плоский чемодан фамильные фотографии, личные бумаги и ювелирные украшения, а сверху — самые дорогие вещи из своей одежды. Она улыбалась, складывая два платья и шелковую накидку. Только женщина способна спасать свои любимые вещи, думала она. Мужчина меньше заботится о том, чтобы сберечь хорошие костюмы.
Марион спустила чемодан по лестнице волоком и присоединилась к другим теперь уже бездомным людям на улице. Все они либо несли, либо тащили большие чемоданы со своими жалкими пожитками, с постельным бельем и домашними сокровищами. Когда они медленно и устало ползли по холмам города, никто не оглядывался назад, на свои дома и квартиры; никто не хотел думать о разбитых или покосившихся останках своих жилищ, в которых они жили в мире и спокойствии до самого этого дня.
Всю ночь десятки тысяч уходили от непрекращающихся пожаров. Странно, но паники не было, не было никаких беспорядков. Никто из женщин не плакал, никто из мужчин не злился на свое горе. За ними отступали перед пламенем солдатские пикеты, призывая людей продолжать движение, иногда подгоняя тех, кто выбился из сил и остановился, чтобы отдохнуть.
Тяжелые чемоданы, которые приходилось тащить, переваливая через крутые холмы, квартал за кварталом, милю за милей, превратились в непосильное бремя. Чемоданы вместе с их содержимым бросали в дороге тысячами. Некоторые находили лопаты и зарывали чемоданы, надеясь откопать их, когда огонь отступит.
Сила духа Марной поднялась до уровня, неизвестного ей до этой поры. Она несла или тащила свой небольшой плоский чемодан, словно в ступоре, она трудилась изо всех сил в одиночестве, никто из мужчин не предлагал ей свою помощь. Мужчины и их семьи были поглощены героической попыткой спасти свои собственные пожитки. Наконец, когда Марион совсем выбилась
Только в пять часов утра они с подростком добрались до Золотых Ворот и встретили солдата, который направил их в палатки, поставленные для беженцев. Она вошла в одну из них, поблагодарила мальчика, который отказался от предложенных ему денег, свалилась на раскладушку и меньше чем через десять секунд уснула глубоким сном.
Когда Белл добрался до здания таможни, он чувствовал себя так, будто провал сквозь огненную стену. Хотя стояла поздняя ночь, город был залит фантастическим мерцающим оранжевым светом. Толпы людей бежали от огня, но только после того, как торопливо грузили в фургоны добро из своих домов и магазинов, и спешили в безопасность в последнюю минуту. Огонь приближался к зданию таможни с трех сторон, угрожая целому кварталу. Солдаты на крышах соседних домов вели ни на минуту не прекращавшуюся борьбу, стараясь потушить пламя и спасти здание таможни, верхние этажи которого серьезно пострадали во время землетрясения. А в нижних, уцелевших, этажах расположился оперативный центр по борьбе с последствиями землетрясения; отсюда шло руководство всеми военными силами, которые боролись с огнем.
Белл миновал часовых, стоявших на посту вокруг здания, и вошел внутрь. В помещении перед главным вестибюлем он увидел Бронсона, который что-то показывал на карте большого масштаба, разложенной на столе, двум полицейским и армейскому офицеру.
Бронсон увидел стоявшего в дверях человека, покрытого золой и пеплом, с потемневшим от сажи лицом. В первые секунды он даже не узнал его. Затем его лицо расплылось в улыбке, он подошел к Беллу и обнял его.
— Исаак, страшно рад тебя видеть.
— Не возражаешь, если я сяду, Хорас? — сказал измотанный Белл. — Я проделал такой длинный путь.
— Конечно. — Бронсон проводил его к стулу перед конторкой. — Хочешь кофе? Несмотря на царящий вокруг ад, мы не можем подогреть его, но это неважно.
— С удовольствием, спасибо.
Бронсон налил кофе из эмалированного кофейника и поставил чашку перед Беллом. Кареглазый мужчина высокого роста, с темно-каштановыми волосами, в безукоризненно белой рубашке с галстуком подошел к Бронсону и встал рядом с ним.
— Похоже, у тебя были и лучшие дни, — сказал он.
— Их было много, — ответил Белл.
Бронсон повернулся к незнакомцу.
— Исаак, это писатель Джек Лондон. Он пишет очерк о землетрясении.
Белл кивнул и, не поднимаясь со стула, пожал писателю руку.
— Сдается мне, что материала хватит на десять книг.
— Возможно, — улыбаясь, ответил Лондон. — Расскажешь мне, что ты видел?
Белл кратко пересказал писателю то, что видел в городе, умолчав о той ужасной ситуации, когда ему пришлось застрелить женщину под обломками, охваченными огнем. Лондон поблагодарил Белла и направился к столу, где стал приводить в порядок свои заметки.
— Как у тебя дела с Кромвелем? Они с сестрой остались живы?
— Живы и здравствуют, собираются бежать за границу.
— Ты уверен? — спросил Бронсон.
— Я слишком поздно добрался до банка Кромвеля. Хранилище уже очищено от всех купюр, достоинством выше пяти долларов. Он взял миллиона три-четыре.
— Он не сможет покинуть город в этом хаосе. На пристанях тысячи беженцев, пытающихся вырваться в Окленд. Не сможет он вывезти контрабандой такое количество денег всего в двух небольших чемоданах.