Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

По мнению Белла, у него был безобразный вид. Номер 3455 был написан маленькими белыми цифрами на боку кабины; название компании «Саузерн Пасифик» — более крупным шрифтом на боковой стороне тендера. Белл подошел к человеку в полосатом комбинезоне машиниста и головном уборе с козырьком. В руках у него была большая канистра с длинным носиком, наполненная маслом. Он смазывал подшипники на соединительных штоках поршневого цилиндра и ведущих колес.

— Великолепный локомотив, — восхищенно сказал Белл.

Машинист взглянул на него. Ростом он был ниже Белла, из-под головного убора

выбивались пряди пепельных волос. Лицо избороздили морщины — следы того, что он много лет выглядывал из окна кабины, подставляя лицо под поток мощного ветра, создаваемого несущимся вперед паровозом. Брови над небесно-голубыми глазами были изогнутые и кустистые. Белл решил, что машинист был моложе, чем казалось.

— Лучше «Аделины» не бывает, — ответил машинист.

— «Аделины»?

— Легче запоминается по сравнению с четырехзначным номером. Многие локомотивы имеют женские имена.

— У «Аделины» очень могучий вид, — восхищенно сказал Белл.

— Она предназначена для интенсивной работы. Вышла из ворот завода «Болдуин» не более пяти месяц назад.

— Какую она развивает скорость? — спросил Белл.

— В зависимости от количества вагонов, прицепленных к ней.

— Допустим, вообще без вагонов.

Машинист на мгновенье задумался.

— На длинном прямом перегоне открытого пустого пути — максимально сто миль в час.

— Мое имя Белл.

Белл передал машинисту документы.

— Я нанял ваш паровоз для выполнения особого задания.

Машинист изучил документы.

— Детективная компания Ван Дорна, да. Что за особое задание?

— Слышал когда-нибудь о бандите Мяснике?

— А кто не слышал? Читал в газетах, что он почти так же смертельно опасен, как остальные.

Белл не терял времени на подробные объяснения.

— Мы разыскиваем его. Он нанял локомотив типа «Пасифик» для своего частного вагона. Он направляется в Солт-Лейк-Сити, перед тем как добраться до канадской границы. Мне сказали, что он опережает нас на пять часов.

— Скорее на шесть. Пока мы возьмем уголь и наберем воды для пара…

— Мне говорили, что паровоз был в ремонте. Все в порядке?

Машинист кивнул.

— В мастерской заменили неисправный подшипник в одном из ходовых колес.

— Чем скорее мы отправимся, тем лучше.

Белл сделал паузу и протянул руку.

— Между прочим, меня зовут Исаак Белл.

Машинист энергично пожал ему руку.

— Нильс Лофгрен. Имя кочегара Марвин Лонг.

Белл вынул из кармана часы и проверил время.

— Увидимся через сорок пять минут.

— Мы будем загружать уголь в доке, впереди прямо на путях.

Белл быстро ушел к терминалу Окленда, чтобы попасть в офис «Вестерн Юнион». Начальник телеграфной службы сообщил, что работает только одна линия связи с Солт-Лейк-Сити, но сейчас уже слишком поздно, отправить телеграмму невозможно. Белл объяснил свою миссию, и начальник сразу же стал активно помогать.

— Где твое сообщение? — спросил он. — Я прослежу, чтобы его отправили непосредственно в наш офис в Солт-Лейк-Сити.

Телеграмма Белла гласила следующее: «Директору офиса Ван Дорна, Солт-Лейк-Сити. Приказываю вам остановить локомотив, транспортирующий товарный вагон номер 16455. В нем находится бандит Мясник. Предпринять все меры предосторожности. Он чрезвычайно опасен. Схватить и задержать до моего прибытия. Исаак Белл, специальный агент».

Он ушел из офиса только тогда, когда телеграфист отстучал его сообщение, и направился туда, где Лофгрен и Лонг загружали уголь и набирали воду. Поднявшись в кабину, он познакомился с Лонгом, крупным, широкоплечим человеком с огромными мышцами, от которых рукава его рубашки буквально трещали по швам. Его рыжие волосы были почти одного цвета с пламенем за дверцей топки. Он снял кожаную перчатку и пожал руку Беллу своей рукой, твердой и мозолистой от многочасовой непрерывной работы угольной лопатой.

— Можно ехать, как только вы будете готовы, — сообщил Лофгрен.

— Тогда поехали, — ответил Белл.

Как только Лонг развел огонь, Лофгрен занял свое место справа в кабине. Он дважды потянул за веревку у себя над головой, и локомотив дал свисток, предупреждающий о готовности к движению. Затем «Аделина» тронулась с места и начала медленно набирать скорость.

Спустя десять минут Лофгрен дал сигнал о переходе на главный путь на восток. По депо паровоз шел медленно. Лонг поддерживал огонь, легкий, ровный и яркий. За пять лет работы кочегаром на железной дороге, он изобрел свой метод, обеспечивающий возможность поддерживать огонь не слишком слабым и не слишком жарким. Лофгрен дернул за дроссель, ведущие колеса закрутились быстрее, с шумом вырвался нар, из трубы повалил черный дым.

Белл занял место в кабине слева, чувствуя огромное облегчение от того, что наконец он добрался до финальной погони за Кромвелем; он чувствовал полную уверенность в том, что схватит бандита и передаст властям Чикаго — живого или мертвого.

Белл обнаружил, что покачивание локомотива, идущего по рельсам, успокаивает точно так же, как плавание на резиновом плоту по горному озеру; пыхтение пара, движущего колеса, и приятное тепло, распространяющееся от топки, действовали благотворно. Они еще не успели доехать до Сакраменто и повернуть на восток через горы Сьерра-Невада, как Белл зевнул и закрыл глаза. Через минуту он уже крепко спал, не реагируя на лязг локомотива, идущего на большой скорости, когда «Аделина» повернула свой огромный скотосбрасыватель в направлении гор Сьерра-Невада и перевала Доннер.

Глава 42

Грудь и здоровенные плечи Абнера покрывались потом, когда он подкидывал уголь в топку. Создание нужного огня было искусством, но он не имел ни малейшего представления об этом. Он просто кидал уголь через открытую дверцу в огонь, не обращая внимания на жалобы машиниста, который кричал ему, что слишком большое количество угля снижает температуру горения.

Абнер взялся за эту работ только для того, чтобы передохнул кочегар, Ральф Уилбэнкс, громадный, сильный человек, который выдохся после того, как он несколько часов подряд поддерживал необходимую температуру пара, обеспечивающего движение огромного локомотива «Пасифик» по крутым склонам гор Сьерра-Невада. Они работали сменами: час работы, час отдыха.

Поделиться:
Популярные книги

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)