Погребальные костры
Шрифт:
— Мужчины, женщины, дети. Возможно, что жертвы кораблекрушения, — старик пожал плечами. — Если при них и было еще что-то ценное, то пираты наверняка поделили это между собой.
Я взмахнул обломком меча, и Малыш Гудан поспешно отдернул вытянутую руку. Блестящий на сломе клинок казался все еще очень острым.
— Что еще?! — рявкнул я. — Что еще они рассказывали о своей находке?!
Тонезап и Малыш Гудан переглянулись, выглядели они удивленными и напуганными.
— Да ничего особенного, господин, — старик на мгновенье задумался. —
Малыш Гудан фыркнул.
— У твоего Дикилиди мозг величиной с лесной орех. Его байкам уже давно никто не верит. Вот в прошлый раз он клялся, что на острове Молл повстречал русалку, а до этого рассказывал про морского змея, заглотившего левиафана!
— Заткнись, Малыш, — зашипел Тонезап. — Еще он вспоминал, что, мол, трупы каким-то образом срослись вокруг сундука, и матросам пришлось вырубать его абордажными топорами…
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Если старик хотел меня напугать, у него это вполне получилось.
Положив обломок меча на стол, я вновь подошел к сундуку. Быть может, там есть еще что-нибудь? Что-нибудь, что прольет свет на эту загадку. Стиснув зубы, я собрался с духом, и вновь запустил руку в ледяную тьму.
На этот раз моя рука погрузилась едва ли по локоть, прежде чем пальцы наткнулись на деревянное дно, обитое потертым бархатом. Резко запахло морской солью и гнилыми водорослями.
— Что там у вас? — Тонезап настороженно уставился на прямоугольный предмет, завернутый в промасленную бумагу. — Какая-то книга?
Я положил сверток на край стола и осторожно развернул бумагу. Книга оказалась совсем тоненькой, с мизинец толщиной. Обложка из красной гладкой кожи, прошитой по краю витой нитью, потрепанные уголки украшены тиснением и едва заметным геометрическим орнаментом.
Мастер Тонезап внезапно оживился, а глаза его жадно заблестели.
— Вы знаете, что это такое, мастер Гримм? — старик обошел вокруг стола и склонился над книгой, настороженно поводя окровавленным носом. — Вы когда-нибудь видели что-то подобное?
Я осторожно коснулся обложки кончиками пальцев.
— Вот это тиснение. Это монограмма мастера Эймора. Такую же книгу я видел и у мастера Айдиолы, только его книга была в обложке из голубой кожи.
Глаз у старика вновь задергался.
— Это «Ду-Пратидхвани», — желтые зубы обнажились в кривой ухмылке. — «Двойное эхо». Эти книги намертво связаны, господин колдун, и эту связь ничто не может разорвать! Все, что вы напишете на этих страницах, немедленно отобразится на страницах его двойника!
Трясущимися руками Тонезап снял с полки чернильницу и осторожно поставил передо мной на стол.
— Хотите испытать, господин? Для этого даже не нужна магия!
Бормоча что-то себе под нос, старик открыл книжечку, и осторожно вложил перо мне в руку. Я уставился на пустую страницу. Неужели этим «Двойным эхом» никогда не пользовались? Неужели мастер Айдиола тоже потерял свой экземпляр?
— Не бойтесь, даже если вы поставите кляксу, она через несколько дней бесследно исчезнет. Пользоваться Ду-Пратидхвани можно бесконечно!
Я не боялся поставить кляксу. Я боялся, что мне ответят. Ответят с другого конца. Ответят из какого-нибудь другого мира.
Малыш Гудан подобострастно заулыбался.
— Хотите, я напишу? Я грамоте обучен, и потчерх у меня красивый!
Мастер Тонезап возмущенно зашипел.
— Я тебе сейчас дам, потчерх! Держи-ка свои грабли при себе!
Моя рука зависла над чистым листом. Белое гусиное перо с черной блестящей капелькой на конце. Мне почему-то показалось, что в моей руке не перо, а стальной клинок. Клинок, который я должен вонзить в обнаженное горло врага.
— Я, Маркус Гримм, — произнес я вслух, старательно выводя корявые буквы непослушными пальцами. — Я нашел книгу мастера Эймора. Кто-нибудь есть на той стороне?
В лавке воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь скрипом пера по ворсистой бумаге. Даже Малыш Гудан затаил дыхание, следя за движением моей руки.
— Рад слышать тебя, мой мальчик, — прочел я вслух, следя за ровными изящными буквами, появляющимися одна за другой на чистом листе. — Это твой друг, Айдиола Глеф.
Перо выпало из моей руки, оставив на бумаге уродливую кляксу. Все это было по-настоящему! Глайсад, Ду-Пратидхвани мастера Эймора, Айдиола Глеф! Судьба вновь сплела настолько причудливые кружева, что мне стало не по себе. Страшно было даже подумать, что бы могло произойти, если бы я вдруг не решил вернуться на Маунтдан чтобы поквитаться с вероломным Тонезапом! Чтобы могло произойти, если бы в мои руки не попала книга мастера Маркабрю…
Цепочка случайностей постепенно сплеталась в цепь, из которой нельзя было выбросить даже одного звена. По спине вновь побежали мурашки, а Слеза Сердца забилась в каком-то сбивчивом ритме, от которого голова пошла кругом.
Все закончилось, или же все только начиналось? Я осторожно поднял перо со стола и окунул его в чернильницу.
— Поторопитесь, господин! — пробормотал Тонезап. — Пользование Ду-Пратидхвани ограничено всего лишь несколькими минутами в день. Чем больше расстояние между книгами, тем меньше у вас времени!
— Где вы, мастер? — руки у меня тряслись, а перо прыгало вверх-вниз, выводя уродливые каракули.
— В цитадели Аламар, что в отрогах хребта Дон-Сонгалаг. Крепость скоро падет и нам придется отступать в замок. Мастер Эймор все же сумел… — последние буквы оказались совсем бледными, будто бы чернила, которыми они были выведены, выцветали прямо у нас на глазах.
— Вы знаете, где это? — я перевел взгляд на мастера Тонезапа. — Где этот Дон-Сонгалаг?
— Нет, — старик покачал головой. — Впервые слышу.