Погребенный кинжал
Шрифт:
— Его рука… тьмой… это место…
Эти слова произнес не один голос, а все сразу. Рубио ахнул, когда речь обрела форму. Он был на грани понимания всего этого, так близко к тому, чтобы создать целое из разбитых осколков.
— Гор, — послышался напев. — Луперкаль.
— Докладывай! — рявкнул Гарро, когда Галлор бросился к пульту безопасности.
Молодой легионер поморщился.
— Авгуры на хребте сообщают об обнаружении в воздухе двух больших объектов,
— Покажи нам! — сказал Варрен.
Галлор нажал клавишу управления, и гигантская гололитическиая проекция глобуса погасла, сменившись похожей на окно картинкой, в реальном времени представляющей визуальную информацию от сканеров на вершинах серых пиков. Из низкого облака выпала пара обтекаемых кораблей, быстро снижаясь при помощи скоплений реактивных двигателей обратной тяги, установленных на небольших крыльях вдоль их выпуклых боков.
— Аэронефы, — сказал Гарро. — Судя по их виду, грузовые транспортники. Им нечего здесь делать.
— Тепловое сканирование показывает множественные тепловые сигнатуры внутри, — продолжал Галлор.
— Оружие? — прорычал Варрен.
Галлор покачал головой.
— Люди. Их сотни, корабли забиты под завязку.
Локен подошел к пульту безопасности и отдал команду работающему там сервитору.
— Передай управление огнем на эту панель. Открывайте орудийные порты и активируйте защитные макро-батареи.
— Вот! — Варрен указал на панель дисплея. На изображениях огромных кораблей были видны большие черные вымпелы, развевающиеся вдоль бортов двух аппаратов и захваченные встречным потоком ветра, когда воздушные суда начали спуск. — Они показали свои намерения.
Гарро услышал, как Гарвель подавил гневное рычание. На вымпелах был грубо намалеван символ сверкающего ока с узким зрачком на стреле, устремленной вниз.
— Око Гора, — усмехнулся Хелиг. — Тогда я сомневаюсь, что они будут вести переговоры.
— Как они нашли нас здесь? Разве местоположение этого объекта не должно быть строго охраняемым секретом? — сказал Варрен.
— Похоже, уже нет, — заметил Галлор.
— Цельтесь в эти корабли и стреляйте, — рявкнул Локен. — Полный залп!
Приказ должен был отдать Гарро, но он ничего не сказал. Если бы этот символ был черепом со звездой Гвардии Смерти, он, возможно, отреагировал бы с такой же яростью.
Каменный пол завибрировал от грохота титанических орудий, когда они извергали смерть со своих скрытых позиций в скалах и расселинах Белой Горы. Потоки встречного огня из ракетных платформ, прикрепленных к корпусам грузовых транспортов, пронзили воздух, оставляя за собой извивающиеся следы желтого дыма, а примитивные боеголовки бесхитростно грохотали по склону горы. Их мощь и ярость были потрачены впустую, в то время как макро-снаряды крепостных орудий прицельно поразили цели.
Оба аэронефа получили критические попадания, от которых корпуса начали разваливаться, а надстройки деформировались и разрушались — но они были недалеко от поверхности, достаточно низко, чтобы иметь возможность выбросить свой груз на покрытые льдом скалистые просторы, несмотря на то, что сами потом разобьются.
Гарро наблюдал через линзы сенсоров, как бесчисленные точки —
В грязных, тяжелых сражениях Безмолвной Войны, в которую их втянул Малкадор, враг всегда был такого рода — оболваненный и подневольный, с промытыми мозгами и безграничным фанатизмом. Но он скрывал свою численность, ускользая в тень, в то время как Странствующие Рыцари уничтожали тех, кто был слишком медленным, чтобы убежать. Гарро подозревал, что у сторонников Магистра Войны где–то там есть армии, и теперь он знал, что был прав. Сейчас против них использовали пушечное мясо, первые волны расходного и бросового материала, который будет брошен на бастионы Терры, существующего только для того, чтобы заваливать их горами трупов и опустошить боезапас орудий.
Гора здесь еще не было. Но тень, которую он отбрасывал, простиралась далеко, и то, что скрывалось внутри, зашевелилось.
— Их слишком много, чтобы стрелять из пушек, — сказал Галлор. — Каков будет приказ, боевой капитан?
Гарро позволил Вольнолюбцу скользнуть ему в руку из ножен.
— Мы идем им навстречу, — сказал он.
От сильного грохота пушек с потолочных камней посыпалась пыль, и Рубио инстинктивно схватился за рукоять меча.
Малкадор покачал головой.
— Успокойся, — предостерёг он и сделал шаг вперед, опираясь на посох. Сигиллит надежно упёрся им в каменный пол и наклонился к ближайшей из бормочущих Сестер так близко, что мог бы нежно поцеловать её в щеку. Внешность великого псайкера, освещаемая потрескивающим, неугасающим плазменным огнем в навершии посоха, приобрела устрашающий вид.
— Клятва, — произнес хор. — Отец.
— Я здесь, — сказал Малкадор в воздух. — Говори свое послание.
Кровь Рубио застыла, когда, наконец, многоголосый хор слился в унисоне. Фрагментарные звуковые элементы соединились в монотонном ритме, который тревожил его своей атональной структурой.
— Это слова Гора Луперкаля, первого среди равных, — беспорядочное бормотание приняло законченный вид, как если бы из мешанины бесформенной пены сформировался идеальный куб. — Он знал, что ты придешь, Малкадор. Он знает, что ты будешь искать.
— Ты слышишь это, да? — Сигиллит поднял костлявый палец.
— Черт побери, да — тихо сказал Рубио. Хор странным образом беспокоил легионера, так что он не мог этого объяснить. Это были просто голоса, просто слова — но каждое из них, казалось, цеплялось за его ощущение реальности, с каждым задыхающимся звуком сдирая еще один её слой.
— Этот раскол столько всего разрушил. Так много разорванных клятв. Запреты нарушены. Миры сожжены. Имена забыты.
— Имена… — Рубио не смог удержаться, чтобы не повторить это слово. Йотун, таинственный Странствующий Рыцарь, которого он встретил в лагере контрабандистов, странно отреагировал, произнося его имя, и дал Рубио другой титул. Койос. Что это значит? Вопрос метался внутри него, пойманный в ловушку внутри черепа, без возможности вырваться на волю.