Похититель жизней
Шрифт:
— Это же немыслимо! — беззвучно шепнула Магьер, лихорадочно озирая громадный город. — Как мы сможем здесь хоть что-то найти?
— Потихоньку, полегоньку, — отозвался Лисил. Шхуна подходила к причалу, и матросы сновали по вантам, убирая последние паруса. Несколько из них бросили швартовы людям, поджидавшим на причале, и наконец плавание завершилось.
Малец залаял и не унимался до тех пор, пока не убедился, что привлек внимание Магьер и Лисила. Тогда он соскочил со своего насеста и потрусил к борту, с которого на причал уже перебросили сходни.
— Пойдем, —
И он почти бегом направился к каюте, чтобы собрать вещи. Магьер молча последовала за ним, с трудом удерживаясь от того, чтобы не перейти на бег, разделяя нетерпение своего напарника. Возле люка, ведущего вниз, их поджидал капитан.
— Незачем вам спускаться, — сообщил он таким кислым тоном, словно, будь его воля, и слова бы им не сказал. И с таким же кислым видом сунул в руку Лисилу сложенный вчетверо лист бумаги. — Ваши вещи уже сложили и выгрузили на берег. Счет можете передать секретарю городского совета.
— Как вы необыкновенно добры, капитан, — произнес полуэльф с изысканной вежливостью, которая нисколько не вязалась с его потрепанным видом. — И, кстати, премного благодарим вас за то, что доставили нас в Белу.
Капитан мельком глянул на Магьер и, развернувшись к Лисилу, вперил в него донельзя угрюмый взгляд.
— Убирайтесь с моей шхуны, пока мне не пришлось объясняться с портовой стражей! — процедил он и, круто развернувшись, зашагал прочь.
Магьер эти слова немало озадачили. Убитого ею головореза вышвырнули за борт, другой сам успел прыгнуть в море. Третьего, правда, посадили под замок в трюме, но капитан сам допрашивал его и не смог вызнать ничего ценного.
— О чем это он? — удивленно обратилась она к Лисилу.
— Да скорее всего, ни о чем, — пожал тот плечами и почесал в затылке, жадно поглядывая на трап. — Думаю, нам самое время сойти на берег.
Когда они спустились на Аричал, Малец уже ждал их, а рядом с ним лежали дорожные мешки и сундук. Магьер озабоченно оглянулась на нависший над головой главный пирс — она не представляла, как им с вещами и псом удастся благополучно подняться в город.
— Туда, — махнул рукой Лисил. Забросил на плечо мешок, взялся за один угол сундука и подождал, пока Магьер последует его примеру.
Шагая вслед за ним по причалу, Магьер увидела впереди крытый навесной переход, который тянулся вдоль скалистого берега под всеми пирсами. От каждого пирса широкие пандусы и лестницы вели наверх, к городу. В скальной стене между пирсами Магьер разглядела сводчатые сточные отверстия, из которых изливались прямиком в залив не слишком благоуханные продукты жизнедеятельности большого города.
Нагруженные вещами, Лисил и Магьер двинулись наверх. Малец бежал впереди, но на каждом повороте останавливался и озирался, чтобы убедиться, что хозяева не отстали. Наконец они поднялись в город, и вот тут смятение, охватившее Магьер, достигло предела.
На каждом шагу они натыкались на спешащих по своим делам грузчиков, таких же пассажиров, обремененных вещами, носильщиков,
— Валхачкасейя! — пробормотал он. — В следующий раз хотя бы предупреждай!
— Это же совершенно бессмысленно! — Магьер оглянулась, но так и не увидела ничего, кроме пакгаузов и снующих во все стороны людей. — Мы понятия не имеем, куда идем.
— Отчего же, — язвительно отозвался Лисил, — для начала не худо бы найти место, где мы сможем бросить всю эту рухлядь. Где-нибудь поближе к королевскому замку — нам же именно туда надлежит направиться в первую очередь?
— Я, — сказала Магьер, — точно знаю, что нам нужно. Трактиры, что поближе к замку, нам не по карману. Нам нужен приличный трактир не на самой окраине и не такой, что сожрет все наши сбережения. Я понятия не имею, где его искать! А ты?
Лисил скрестил руки на груди.
— Что ж, — сказал он, — остается найти того, кто знает такой трактир.
Магьер окинула взглядом толпу. Даже уличные торговцы здесь, похоже, не в состоянии остановиться хоть на минуту — не то что отвечать на их расспросы.
— Эгей, сударь, вам помочь вещи донести? — услышали они тонкий пронзительный голосок.
Шагах в трех, вытягивая шею, чтобы увидеть хоть что-то за спинами прохожих, стоял мальчуган, ростом едва доходивший Лисилу до пояса. Его растрепанные волосы слиплись от грязи, а изношенная ситцевая рубаха и штаны в заплатах были велики и висели на нем как на вешалке.
— Я вам, вам, сударь, говорю! — ткнул он пальцем в Лисила, ловко протиснувшись между прохожими. — Донести вам вещи-то? К вашим услугам — лучшие носильщики во всем этом порту.
Веснушчатая, немытая физиономия «лучшего носильщика» была совершенно серьезна — он предлагал свои услуги с самоуверенностью взрослого.
Магьер испустила тяжелый вздох, и Лисил, искоса глянув на нее, беззвучно хихикнул. Она ответила ему убийственным взглядом и едва заметно покачала головой.
Лисил выразительно закатил глаза к небу, затем сверху вниз глянул на мальчишку.
— И сколько же стоят ваши услуги, сударь?
— Мы, сударь, — мальчишка с уверенным видом скрестил руки на тощей груди, — доставим вас и ваши вещи в любое место в городе — и всего за два медных гроша.
— Что?! — Магьер угрожающе шагнула к мальчишке, но тот и бровью не повел. — Да ведь столько платят за день работы грузчику — взрослому сильному грузчику, а не этакому сопляку! Лисил, не смей соглашаться!
В эту минуту Малец просунул морду между Лисилом и Магьер, чтобы поглазеть на нового знакомца. Мальчишка стоял все с тем же важным видом, уверенно вздернув подбородок. Он лишь мимоходом, оценивающе глянул на пса — и снова уставился на своих вероятных клиентов.