Похитители пауков
Шрифт:
– Подождите!
– добрый Эль едва не погубил и Элоиз и всех остальных, собираясь встать на защиту своей спутницы с копьем в руках.
– Да нет уж!
– не такой рассудительный, как брат, Пси-Соо оказался более расторопным. Подскочив к присевшей на корточки девушке, он тесколько раз с оттяжкой ударил ее по голове тяжелым луком. Прежде чем добиться нужного результата, не имевший опыта степняк разорвал кожу, и теперь рыжие волосы лижащей на траве девушки медленно меняли цвет, как бы наливаясь кровью.
В другое время Эль, забыв о ране, тут же схватился бы с братьями на копьях, но теперь практичность веснушчатого степняка
– Я понесу старика, а вы вдвоем Элоиз! Ну скорей же, она тяжелая!
– Эль сноровисто забросил безвольно болтающееся тело Туу-Пси на здоровое плечо, крякнув от тут же отозвавшейся в другом боли.
– Воины ваши на запад пошли, значит мы на север! Быстрее, иначе они подлетят и нас тоже скрутит!
Кто такие "они" - объяснять не пришлось. Люди долго жили в Степи, скрываясь от паучьих патрулей, пересекавших по небу восточные границы Степи. Как правило, от попавшегося в поле из зрения племени не оставалось ни одного человека, но иногда кому-то удавалось уйти незамеченным. И даже те, кто не испытал на себе Небесного Гнева, знали о нем достаточно, чтобы не искать встречи с патрулем. Посылаемые смертоносцами сигналы подавляли сознание человека, поселяли в его сердце панический ужас, который горел внизу как яркий костер, и тогда восьмилапые опускались. Вырваться из этой паутины не проще, чем из липких нитей, которыми пауки опутывают своих жертв, настигнутых на земле.
Эль, то и дело оглядываясь, успел отбежать уже на сотню шагов, когда братья наконец приноровились нести девушку. Пси-Раа пригнулся и взвалил себе на спину тело, прихватив Элоиз за руки, которые при этом едва не вывернул из суставов, Пси-Соо пристроился сзади, воддерживая длинные ноги девушки и зажав подмышками оба копья. Сыновья Великого Вождя бежали резво, и вскоре уже обогнали раненого охотника, который, потея, старался поймать их ритм и не отставать. Чтобы разглядеть появившиеся в небе на востоке крохотные точки, понадобилось бы орлиное зрение. Но никто в Степи не помнил этих древних птиц.
Глава четвертая
1
Командир Патруля Диткус, только накануне ослабивший свой отряд потерей трех смертоносцев, отправленных пешими сопровождать в город несколько десятков отборных самцов, задержанных отчего-то одних, без самок и детенышей, посреди Степи, погрузился в глубокое раздумье. Паучий разум не способен выстраивать длинных логических цепочек, поэтому опытный восьмилапый не стал даже пытаться разгадать, что здесь делали эти люди. Случай не первый, а еще внизу стали часто попадаться человеческие трупы, чего в прошлые годы не наблюдалось, об этом своевременно доложено в Город, вот пусть там и разбираются. Есть же Ут, там ученые, это их дело. Диткус задумался о более простых вещах: о плане действий на самое ближайшее время.
Покачиваясь в корзине под воздушным шаром и механически управляя сидевшим внутри купола существом, выделявшим и поглощавшим по его команде летучий газ, командир смертоносцев готовился принять одно из двух возможных решений. Или следовало продолжить патрулирование по установленному маршруту, отказавшись от поисков
Вспомнился не так давно встреченный ученый из Ута по имени Анза, который прибыл сюда со специальным заданием. При смертоносце находилась хорошо обученная человеческая самка, это требовалось ему для каких-то своих экспериментов. Диткус, как представитель власти, обязан был всемерно способствовать любой деятельности ученых, но Анза отказался от помощи, попросив только отпустить некстати захваченное маленькое племя. Просьба была выполнена, о произошедшем доложено в Город, оттуда поступило указание и впредь сообщать обо всем, связанном с одиноким ученым. Но известий от того больше не было...
В животе сыто заурчало и Диткус осторожно, стараясь на раскачивать корзину, изменил положение мягкого брюха. Ядом накануне снова не пришлось воспользоваться... Как бы не растерять сноровку, приобретенную за годы специальных операций. Не засиделся ли он в командирах Патруля? Скоро двадцать солнцестояний, как смертоносец безвылазно охраняет Степь, захватывая этих неистребимых двулапых существ и отправляя здоровых самцов в Город. Дело нехитрое, дикари не в силах организовать какое-либо сопротивление. Загонщики высаживаются, разворачиваются в цепь и через некоторое время все племя оказывается спеленутым. Требуемый материал под конвоем отправляется на восток, а остальные идут в пищу. Все хорошо, и понятие "скука" для представителя разума, чьи предки ждали добычу в тенетах сотни миллионов лет, не существует, однако каждый паук хочет сидеть поближе к центру общей паутины...
Решено! Нужно отыскать людей, способных управляться с сознанием едва ли не на уровне смертоносцев. Отыскать и отправить в Город, да и не отправить, а отправиться вместе с ними, прямо в корзинах. Возможно, добытая от них, а потом и из них (ученые из Ута большие мастера по этой части) информация окажется настолько ценной, что Диткус получит новое задание... Стоит попробовать.
"Ищите их! И глазами тоже - всем снизиться насколько позволят потоки! Если снова будут попадаться свежие трупы - не опускаться, вы должны быть сыты! Первый, нашедший людей, получит поощрение."
Смертоносцы послушно исполнили приказания, рассредоточившись и опустившись ниже. В вышине теперь остался один только Диткус, за счет мощных воздушных потоков быстро обогнавший подчиненных. Отсюда Степь представлялась однообразным рыже-зеленым морем, вечно спокойным и величавым. Нельзя сказать, что смертоносцы не расположены к созерцанию природной красоты, просто никакая, даже самая прекрасная картина, не заставит паука позабыть о цели своих действий. Диткус напряженно прислушивался, но эфир оставался пуст. Что произошло? И что за импульс удивительной силы они услышали? В первый момент паника страдающего человеческого существа едва не перекинулась на смертоносцев, хорошо еще, что никто не вскочил на лапы прямо в корзине и не вывалился вниз! Это был бы первый такого рода случай, хорошая слава досталась бы командиру Патруля...