Похитители пауков
Шрифт:
– Подождите!
– добрый Эль едва не погубил и Элоиз и всех остальных, собираясь встать на защиту своей спутницы с копьем в руках.
– Да нет уж!
– не такой рассудительный, как брат, Пси-Соо оказался более расторопным. Подскочив к присевшей на корточки девушке, он тесколько раз с оттяжкой ударил ее по голове тяжелым луком. Прежде чем добиться нужного результата, не имевший опыта степняк разорвал кожу, и теперь рыжие волосы лижащей на траве девушки медленно меняли цвет, как бы наливаясь кровью.
В другое время Эль, забыв о ране, тут же схватился бы с братьями на копьях, но теперь практичность веснушчатого степняка
– Я понесу старика, а вы вдвоем Элоиз! Ну скорей же, она тяжелая!
– Эль сноровисто забросил безвольно болтающееся тело Туу-Пси на здоровое плечо, крякнув от тут же отозвавшейся в другом боли.
– Воины ваши на запад пошли, значит мы на север! Быстрее, иначе они подлетят и нас тоже скрутит!
Кто такие "они" - объяснять не пришлось. Люди долго жили в Степи, скрываясь от паучьих патрулей, пересекавших по небу восточные границы Степи. Как правило, от попавшегося в поле из зрения племени не оставалось ни одного человека, но иногда кому-то удавалось уйти незамеченным. И даже те, кто не испытал на себе Небесного Гнева, знали о нем достаточно, чтобы не искать встречи с патрулем. Посылаемые смертоносцами сигналы подавляли сознание человека, поселяли в его сердце панический ужас, который горел внизу как яркий костер, и тогда восьмилапые опускались. Вырваться из этой паутины не проще, чем из липких нитей, которыми пауки опутывают своих жертв, настигнутых на земле.
Эль, то и дело оглядываясь, успел отбежать уже на сотню шагов, когда братья наконец приноровились нести девушку. Пси-Раа пригнулся и взвалил себе на спину тело, прихватив Элоиз за руки, которые при этом едва не вывернул из суставов, Пси-Соо пристроился сзади, воддерживая длинные ноги девушки и зажав подмышками оба копья. Сыновья Великого Вождя бежали резво, и вскоре уже обогнали раненого охотника, который, потея, старался поймать их ритм и не отставать. Чтобы разглядеть появившиеся в небе на востоке крохотные точки, понадобилось бы орлиное зрение. Но никто в Степи не помнил этих древних птиц.
Глава четвертая
1
Командир Патруля Диткус, только накануне ослабивший свой отряд потерей трех смертоносцев, отправленных пешими сопровождать в город несколько десятков отборных самцов, задержанных отчего-то одних, без самок и детенышей, посреди Степи, погрузился в глубокое раздумье. Паучий разум не способен выстраивать длинных логических цепочек, поэтому опытный восьмилапый не стал даже пытаться разгадать, что здесь делали эти люди. Случай не первый, а еще внизу стали часто попадаться человеческие трупы, чего в прошлые годы не наблюдалось, об этом своевременно доложено в Город, вот пусть там и разбираются. Есть же Ут, там ученые, это их дело. Диткус задумался о более простых вещах: о плане действий на самое ближайшее время.
Покачиваясь в корзине под воздушным шаром и механически управляя сидевшим внутри купола существом, выделявшим и поглощавшим по его команде летучий газ, командир смертоносцев готовился принять одно из двух возможных решений. Или следовало продолжить патрулирование по установленному маршруту, отказавшись от поисков двух людей, каким-то образом сумевших на расстоянии осуществить контакт с пауками, или же напротив, предпринять все усилия для захвата этих необычных индивидуумов. В прежнее время Диткус, не раздумывая, продолжил бы заниматься привычным делом, не сулящим по крайней мере никаких неприятностей, тем более что переваривать вкусную, совсем недавно поглощенную человечину приятнее именно в полете. Но теперь... В Степи что-то происходит.
Вспомнился не так давно встреченный ученый из Ута по имени Анза, который прибыл сюда со специальным заданием. При смертоносце находилась хорошо обученная человеческая самка, это требовалось ему для каких-то своих экспериментов. Диткус, как представитель власти, обязан был всемерно способствовать любой деятельности ученых, но Анза отказался от помощи, попросив только отпустить некстати захваченное маленькое племя. Просьба была выполнена, о произошедшем доложено в Город, оттуда поступило указание и впредь сообщать обо всем, связанном с одиноким ученым. Но известий от того больше не было...
В животе сыто заурчало и Диткус осторожно, стараясь на раскачивать корзину, изменил положение мягкого брюха. Ядом накануне снова не пришлось воспользоваться... Как бы не растерять сноровку, приобретенную за годы специальных операций. Не засиделся ли он в командирах Патруля? Скоро двадцать солнцестояний, как смертоносец безвылазно охраняет Степь, захватывая этих неистребимых двулапых существ и отправляя здоровых самцов в Город. Дело нехитрое, дикари не в силах организовать какое-либо сопротивление. Загонщики высаживаются, разворачиваются в цепь и через некоторое время все племя оказывается спеленутым. Требуемый материал под конвоем отправляется на восток, а остальные идут в пищу. Все хорошо, и понятие "скука" для представителя разума, чьи предки ждали добычу в тенетах сотни миллионов лет, не существует, однако каждый паук хочет сидеть поближе к центру общей паутины...
Решено! Нужно отыскать людей, способных управляться с сознанием едва ли не на уровне смертоносцев. Отыскать и отправить в Город, да и не отправить, а отправиться вместе с ними, прямо в корзинах. Возможно, добытая от них, а потом и из них (ученые из Ута большие мастера по этой части) информация окажется настолько ценной, что Диткус получит новое задание... Стоит попробовать.
"Ищите их! И глазами тоже - всем снизиться насколько позволят потоки! Если снова будут попадаться свежие трупы - не опускаться, вы должны быть сыты! Первый, нашедший людей, получит поощрение."
Смертоносцы послушно исполнили приказания, рассредоточившись и опустившись ниже. В вышине теперь остался один только Диткус, за счет мощных воздушных потоков быстро обогнавший подчиненных. Отсюда Степь представлялась однообразным рыже-зеленым морем, вечно спокойным и величавым. Нельзя сказать, что смертоносцы не расположены к созерцанию природной красоты, просто никакая, даже самая прекрасная картина, не заставит паука позабыть о цели своих действий. Диткус напряженно прислушивался, но эфир оставался пуст. Что произошло? И что за импульс удивительной силы они услышали? В первый момент паника страдающего человеческого существа едва не перекинулась на смертоносцев, хорошо еще, что никто не вскочил на лапы прямо в корзине и не вывалился вниз! Это был бы первый такого рода случай, хорошая слава досталась бы командиру Патруля...