Похитители тьмы
Шрифт:
— И тебя ни разу не поймали?
— Нет, — отрицательно покачала головой КК. — У меня всего по два-три дела в году. Крупных. Искусство и драгоценности. Вещи, которые легко сбыть.
Майкл, слушая ее, наклонил голову.
— И знаешь, — продолжила Кэтрин, — каждый раз я себя ненавидела. Я до смерти боялась, что меня поймают, бросят в тюрьму, что Синди окажется на улице. Но больше всего боялась — просыпалась от этого в холодном поту — того, что она узнает, чем я занимаюсь. Я рассказывала ей про добро и зло, учила быть честной и целостной,
Майкл видел боль в ее глазах. Он понимал ее жертву, готовность отдать свою жизнь ради другого человека.
— Иногда нам приходится идти на компромиссы с совестью, — сказал Майкл. — Делать ужасные вещи ради тех, кого мы любим. И мы понимаем, что наши поступки, как бы мы ни объясняли их для себя, перечеркивают все благородство наших намерений. — Он остановился и повернулся. — Твоей сестре очень повезло. И тот факт, что ты воспитывала ее с детства, когда сама еще была почти ребенком…
Продолжать не было нужды. Он понял и не осуждал ее более.
— А я начал… — Майкл чуть не рассмеялся, надеясь разрушить охватившую их грусть. — Помог другу с кое-какими школьными вещичками. Тайком вынесли кое-что из школы. Сестру мне не надо воспитывать, и хотя стыдно в этом признаваться, но я получил удовольствие.
Кэтрин рассмеялась.
— Тебя это увлекало?
— Да… вернее, нет. — Сент-Пьер помолчал. — Поначалу — да. Я испытал это чувство — приток адреналина.
Девушка ухмыльнулась.
— Мне это тоже знакомо.
— Это похоже на наркотик. Тебе хорошо, но ты одновременно чувствуешь себя и виноватым.
Она улыбнулась и кивнула.
— Я никогда не крал ничего такого, что могло бы доставить большие неприятности владельцу, — продолжил Майкл. — Всегда что-нибудь застрахованное. Или у людей, относительно которых я был уверен, что они этого заслуживают. У меня никогда не было злых намерений. Но я расстался со всем этим, после того как меня поймали несколько лет назад. — Он не стал вдаваться в подробности и говорить, что его поймали, поскольку ему пришлось спасать одну женщину. — И вот с тех пор я завязал.
— Это Симон тебя сподвигнул?
— Вовсе нет. Уж скорее я его. А ты?
— У нас с ним сходные намерения и цели.
— И сколько раз ты помогала Симону? — проявил любопытство Майкл.
КК улыбнулась — она не хотела сообщать больше того, что уже рассказала.
— Скажем так, мы время от времени помогали друг другу.
— И тебе нужно помочь ему еще раз?
Девушка отвернулась.
— Я ему обещала.
— Я знаю, — понимающе сказал Майкл. Ему хотелось протянуть руку, коснуться ее, дать понять, чтоон
Кэтрин остановилась, задумавшись.
— Почему бы тебе не улететь с нами утром?
— Я обещала, — сказала она и заглянула ему в глаза.
— Подумай об этом, — сказал Майкл с улыбкой. — Не говори ничего — просто подумай.
Глава 9
Симон, Буш и Синди заканчивали завтрак в небольшом кафе на выносном столике рядом с отелем «Фор Сизонс».
— Вы давно знаете КК? — спросила Синди; солнце позднего утра подчеркивало цвет ее каштановых волос.
— Боже мой, уже целых тридцать дней, — пошутил Пол, допивая вторую чашку крепкого турецкого кофе.
— Прошу вас, не обращайте на него внимания, — сказал Симон со своим легким итальянским акцентом. — Мы с КК дружим уже лет пять. Мы познакомились на отдыхе в Австрии. Вы учились в Оксфорде, когда мы с ней встретились.
— Вы меня так хорошо знаете?
— Кэтрин очень вами гордится, они ни о чем другом не говорит — только о вас. Я рад, что у этой легенды, наконец, появилось лицо.
— Легенды? — смущенно повторила Синди.
— Кстати, эта ваша новая работа — главный специалист по финансам. Звучит неплохо. Поздравляю, — сказал Симон.
— Спасибо, — ответила девушка с благодарным кивком.
Беллатори и вправду познакомился с Кэтрин Райан пять лет назад. Они оба оказались в маленьком аукционном доме в Бристлфорде в Австрии. Священник приехал туда в надежде заново приобрести «Рождение» — картину, похищенную у Католической церкви в Берлине во время Второй мировой войны, — а КК тогда сказала, что она просто турист на отдыхе.
Они оба в восхищении стояли перед полотном эпохи Возрождения, изображающим «Рождение». Написанная знаменитым мастером Исидором Де Мария, эта картина была выставлена на аукцион Рейнером Матисом, богатым промышленником. До 1945 года Матис был известен как капитан Генрих Хунд, первый секретарь Геринга и ответственный за обширную коллекцию картин, похищенных из частных домов, церквей и музеев, по которым прошла военная машина нацистов.
По окончании войны и после самоубийства босса в Нюрнбергской тюрьме Хунд исчез вместе с несколькими произведениями искусства. Его прошлое было известно только двум людям: его жене и высокой темноволосой итальянке, стоявшей перед картиной.
Симон и Кэтрин завязали разговор об этой работе, об истинном происхождении картины, которую собрался купить Ватикан. Их разговор продлился несколько часов — о пути, который проделало полотно, о войне, о церкви, о жизни. Симон рассказал, что он приехал, чтобы помешать Хунду-Матису нажиться на украденной картине, но ему не удалось убедить администрацию аукционного дома приостановить торги, поскольку дом должен получить пять процентов от минимальной заявленной стоимости в двадцать пять миллионов.