Похитительница снов
Шрифт:
Но что делать в деревне человеку, выросшему в лондонских трущобах? Он окинул взглядом худенькую служанку за пивной стойкой (ее глаз украшал разноцветный синяк, а губа распухла) и, осушив кружку, попросил налить себе еще эля.
С кедлстонскими девицами не больно-то позабавишься. Он ведь, по их понятиям, белая кость, слуга джентльмена. Ему не пристало общаться с молочницами, если только Уилл не заплатит за услуги. Конечно, он вполне мог бы взять задаром то, что ему приглянулось, но у него свои правила: взял - плати. Шлюхам ведь тоже надо на что-то жить.
Хозяйка
Садовник ткнул его в бок и подмигнул ему.
Миссис Доркинс заприметила Уилла Стаббса несколько дней назад: он взялся перенести две бочки с элем из тележки в погреб и при этом никого не попросил помочь. Она тут же выяснила, что этот силач - слуга аристократа, который женится на леди Уортинг.
Уильям отхлебнул огромный глоток эля. Да, миссис Доркинс на редкость аппетитная пышка. Хотя едва ли из тех красоток, что согласятся отправиться с ним в темный угол, поднять юбку и доставить ему удовольствие за соответствующую плату.
"Впрочем, есть и другой путь", - подумал Уильям, отхлебнув еще эля. Правда, ни его мать, ни ее многочисленные "мужья", включая и отца Уильяма, никогда не состояли в законном браке. Зачем ему нарушать семейную традицию?
В этой проклятой деревенской дыре все не по-человечески. И вздохнуть-то нельзя свободно.
Свадебный завтрак закончился, большинство гостей разъехалось, и суета улеглась. Наконец-то жених и невеста могли уединиться - хотя бы ненадолго. Найджел привел жену в розарий и усадил на скамейку под ивой, где они уже как-то сидели вместе. Он поднес к губам ее руку. День прошел великолепно, и Найджел был почти доволен.
Почти...
"Мы словно две половинки. Между нами нет никаких тайн и секретов... Ничто не разрушит то, что началось две недели назад и завершилось сегодня..."
Ее слова преследовали его весь день. Невероятная наивность Кассандры стала для Найджела тяжелой обузой и камнем легла на его совесть.
"...никаких тайн и секретов..."
– Наконец-то мы одни!
– Он с наслаждением вдохнул аромат роз.
– И вы по-прежнему краше всех цветов на свете, миледи.
Она улыбнулась ему. "Я счастлива. Совершенно счастлива". С того момента как Кассандра произнесла эти слова, Найджел читал их в ее влюбленном взгляде, обращенном на него.
– А вы все такой же беззастенчивый льстец, милорд. Но мне это нравится.
Ее глаза светились от радости. Само доверие. Сама любовь. Он поцеловал ее руку.
– Как был бы счастлив отец, если бы дожил до этого дня!
– добавила Кассандра.
Найджел переплел ее пальцы со своими. У него не было никакого желания вспоминать сегодня об Уортинге, разве что торжествуя победу. Да, жаль, что Уортинг не узнал о его триумфе.
– Друг отца и дочь...
– мечтательно продолжала Кассандра.
– Он, наверное, и не мечтал о таком счастье. Папа рассказывал тебе обо мне. Может, хотел посватать нас? Будь он
– Кассандра говорила так, словно была вполне уверена, что муж разделяет ее сентиментальное настроение'.
– Ах, я знаю, папа был бы счастлив, что его мечта сбылась!
– Ты почти не виделась с отцом последние несколько лет, - заметил Найджел.
– Неужели он так много для тебя значил?
– Но он же мой отец!
– возразила она.
– В детстве я боготворила его. Но до конца не понимала, как много он значит для меня, пока ты, Найджел, не рассказал мне о нем. Я и не знала, что отец был так несчастен. Оказывается, он хотел оградить меня от тревог и волнений. Приехав в Кедлстон, ты вернул мне отца. Я должна была бы уже за одно это полюбить тебя.
Ему хотелось поскорее сменить тему.
– Воспоминания об отце стали мне по-настоящему дороги, - промолвила Кассандра.
– Раньше они были для меня только источником горечи и страданий. От того, что ты вернул мне их, они кажутся еще дороже. Найджел, дорогой мой, как я рада, что ты знал его и сможешь теперь говорить со мной о нем время от времени! Мы ведь оба любили его.
Он склонил голову и поцеловал ее в губы.
– Знаешь, раньше, до дня моего совершеннолетия и еще несколько дней спустя, я считала, что никогда не выйду замуж. Обретя свободу, доступную не многим женщинам, я собиралась воспользоваться этим подарком судьбы. Я решила взять в руки управление своим поместьем и доказать всем насмешникам, что справлюсь с этим не хуже иных мужчин. Моя жизнь - счастливая, свободная, независимая жизнь - представлялась мне размеренной и упорядоченной. Но тут в Кедлстоне появился ты и смешал все мои планы.
– Она засмеялась, ямочки обозначились у нее на щеках, глаза засияли.
Он поцеловал ее ладонь, потом запястье.
– Ты, Найджел, плутишка и все испортил.
– Ее глаза лукаво блеснули.
– Но вот что я подумала: ты ведь захочешь сам управлять имением - ты мужчина и непременно сочтешь себя униженным, если я откажу тебе в этом праве. Итак, для всех хозяином Кедлстона будешь ты, как и полагается супругу. Но я продолжу свое обучение. Решения будем принимать сообща. Я хотела бы знать, в каком состоянии находится имение, которое в свое время перейдет к нашему сыну. Щеки ее залились румянцем.
– Давай трудиться вместе, Найджел. Что ты об этом думаешь?
Что он обо всем этом думает? Да то, что ей будет больно и горько. Сначала Уортинг, потом Кедлстон. Вряд ли Кассандра легко воспримет то, что он собирается ей сказать. Но не сегодня. Не сейчас.
– Дела, имение, решения, работа?
– повторил Найджел, лениво вскинув бровь и напустив на себя скучающий вид.
– Миледи, что мне до всего этого? Сегодня день моей свадьбы, и в голове у меня совсем другое: клятвы у алтаря, перезвон колоколов и чарующая красота моей жены. Я привел жену в розовый сад, чтобы вдоволь насмотреться на нее и поцеловать. Если я о чем и думаю, то только о том, что сегодня ночью буду ласкать жену и она поймет, как это приятно.