Похмелье. Головокружительная охота за лекарством от болезни, в которой виноваты мы сами
Шрифт:
Все мои храбрые испытуемые, в том числе с вечеринки в День святого Падди, дали разрешение на цитирование, один или два из них попросили поменять их имена для публикации.
Мои несколько нестандартные теории о красном вине, пестицидах и мигрени были поддержаны, если не подтверждены, во время десятков разговоров с производителями органического вина и химиками на протяжении многих лет. Но началось все с беседы с Брюсом Юартом из L’Acadie Vineyards в Вольфвилле, Новая Шотландия.
«Добро пожаловать в обезьянник» содержит в себе информацию из следующих статей и некоторых других (почти
Некоторые из публикаций Йориса Верстера можно найти в библиографии, в то время как многие другие можно найти в интернете.
Среди других публикаций, перечисленных в библиографии, этот раздел в наибольшей степени обязан своим существованием «Справочнику отравителя» (Poisoner’s Handbook) Деборы Блам, а также ее статье «Война химика» (The Chemist’s War) в Slate от 19 февраля 2010 года.
Большая часть информации и разрешение на использование фотографий появились в этой части благодаря щедрости известного международного фотографа Дэвида Ярроу и Кейсона Торсби.
Информация о Детройте во время сухого закона взята из ряда источников, среди наиболее полезных – «История подпольного Детройта: сухой закон и Пурпурная банда» (Detroit Underground History: Prohibition and the Purples) Шеннон Саксевски.
Я много читал о бейсболе, в том числе: «Бэйб: легенда оживает» (Babe: The Legend Comes to Life) Роберта Кримера, «Микки и Уилли: Мантл и Мэйз. Параллельные жизни золотого века бейсбола» (Mickey and Willie: Mantle and Mays. The Parallel Lives of Baseball’s Golden Age) Аллена Барра, исповедь Микки Мантла в Sports Illustrated «Время в бутылке» (Time in a Bottle) от 18 апреля 1994 года, автобиография Дэвида Уэллса «Идеал, я далек от него» (Perfect, I’m Not) и части книги Берта Рэндольфа Шугара «Великие игроки в бейсбол: от Макгроу до Мантла» (The Great Baseball Players: From McGraw to Mantle).
Наряду с источниками и авторами, упомянутыми во «Вкусе свободы», я должен поблагодарить Оливию Лэнг. Ее книга «Путешествие в Эхо Спрингс» (The Trip to Echo Springs) является одной из лучших книг о писателях-мужчинах и выпивке, но именно ее эссе в Guardian «Каждый час бокал вина» (Every Hour a Glass of Wine) о великих писательницах в этом же ключе вдохновило многие идеи, высказанные в этой книге.
Первый абзац этого раздела представляет собой месиво из Бесси Смит, Билла Уизерса, Дженис Джоплин, Saves the Day,
Большую часть «квинтэссенции блюза» можно отнести к Би Би Кингу.
Тексты песни Chicago «An Hour in the Shower-A Hard Risin» были перепечатаны здесь с чрезвычайно щедрого разрешения дочери Терри Кэта – Мишель Кэт. Я навечно благодарен и польщен.
Несмотря на описанные мной боль и страдания, в конце концов мне очень понравилось пребывание в Рогнере Бад-Блумау. Это замечательное место. Информация, предоставленная различными брошюрами и вывесками и цитируемая здесь, была также дополнена интервью с персоналом и очаровательным, полезным директором и менеджером на месте – Люси Сетерам.
Большая часть моего маршрута поездки по Австрии, включая проживание и интервью, была организована Ритой Джили, которая, кажется, знает всех в Альпах. Она также помогла мне с некоторыми исследованиями.
Хотя информация в «Крылатых быках» была взята из множества статей, цитату Теда Фарнсворта, генерального директора Purple, можно найти в статье на MarketWatch «Пьяные и жизнерадостные в Лас-Вегасе» (Liquored up and Lively in Las Vegas) от 8 февраля 2008 года.
Сам опыт купания в Kr"auter-Heubad и все, что с ним связано, описаны после моего визита в Almdorf Seinerzeit Resort, где моей связной была мисс Бетина Вельтер.
За «Похмелья мира» стоит поблагодарить не только художника Денниса Шустера (за его потрясающие образы) и Мартина Бройера, но и других сотрудников офисов Thomapyrin и Havas Worldwide, в частности Йохена Шварца, спасшего меня, когда дело дошло до получения разрешения на публикацию. Спасибо также Филиппу Гайсслеру за его хитроумные переводы.
Последние разделы этой части были написаны благодаря «Похмельной лечебнице», туристической компании Stoke Travel Company, а также моей большой подруге Трейси Фладль и ее замечательной семье.
Для написания этой части я прочитал не только сотни романов, упоминающих алкоголь, но и десятки произведений с участием аспирина. И снова я благодарю Янник Портебуа, она сделала бесценный вклад в написание этой части (и читала в основном тоже она). Выбранные цитаты – только самая-самая верхушка айсберга.
Эта часть книги состоит из личных воспоминаний. Некоторые моменты были опущены, а ряд имен изменены, чтобы защитить частную жизнь этих людей.
В «Эльпеноре на крыше» основная часть цитат взята из «Одиссеи» Гомера, но с синдромом Эльпенора я впервые столкнулся в «Доказательстве» Адама Роджерса.
Подборка ужасов из «Худшего похмелья в жизни» – результат многих лет поиска историй о похмелье. Однако мой друг, писатель и проницательный исследователь Дэвид Лайтфут привлек мое внимание к отчетам скорой помощи. Хотя я никогда напрямую его не цитирую (думаю, если бы я начал, то не смог бы остановиться), эта книга действительно очень обязана своим существованием фильму «Мальчишник в Вегасе». Я с удовольствием смотрел, пересматривал его и прочитал о нем множество материалов во всевозможных изданиях. Детали о трагичной истории дня свадьбы Шивон Ватсон – также найденные для меня Янник Портебуа – есть в библиографии.