Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поход клюнутого
Шрифт:

– Так то брат! – охотно признал Бинго. – Брат у меня тот еще милитарист и агрессор, ему для дела нужна вся эта амуниция, по нему тролли, бывает, мутузят, и иные другие огры на зуб пробуют. Ему ваши хумансовые доспешки, кривыми руками из сырого железа насилу выгнутые, и впрямь не по ранжиру... тут гузно всамделишно прикрывать приходится. Ай!

– Пасть завали, не то пособлю! – вышипел сквозь усы капитан, с наслаждением пытаясь вдавить Бингхамову ступню поглубже в доски пола... и с тоской понимая, что получается это из рук вон плохо – гоблинская нога и пол по твердости отличались

друг от друга мало, и даже непонятно, с чьим преимуществом. – Не марайте слух, друг мой, он не имел в виду ничего обидного, просто несет его безостановочно...

– Только когда кабачки молоком запиваю!

Крейговы приказчики, дюжие молодцы ростом аж по Бингхамов клюв, недоуменно переминались с ноги на ногу – хозяин гнать не велел, а за самодеятельность еще и самим по первое число напесочит, но и терпеть это кошмарище в родной лавке... Хозяин же только фыркнул, заправил за пояс большие пальцы, мельком бросил взгляд на Амберсандера (и хороший же счет прозорливый капитан углядел представленным в этом взгляде) и уточнил непосредственно у гоблина:

– А тебе, стало быть, доспех не для дела, а для похвальбы?

– Для маскировки, – попытался было ответить капитан за Бинго.

Но тот и сам себе имел представление, которое к тому же никогда ни от кого не скрывал, и немедленно вывалил:

– Мне б главное, чтоб не дуло ветрами в стыки, а тако же, чтоб всякие оглоеды поостереглись мне на пути чинить препоны. Ты это, слыхал байку про Цепного Демона или там иномировых существов спайкеров? Вот таких бы мне дрючек и прибамбасов зловещих, и чтоб звякало да скрежетало противно, навевая мысли о грядущих неприятностях! Чтоб паника и опасение обуяли каждого, который задумает путь преградить!

– Гм! – только и ответствовал Крейг, переводя внимательный взор на безудержно краснеющего Амберсандера. – И, поди, шлем со злобной личиной, чтобы зубами клацала, и щит с башкой медузы, что в камень взглядом оборачивает?

– Толковый ты дядька, не то что... – Бинго деликатно зажевал продолжение, ибо заметил, как рука капитана ползет к эфесу, – другие всякие. А ежели эта конструкция еще и без меня внутри обойдется, а будет самочинно на лошади трюхать и оскорблять мимохожих, так я тебе спасибо скажу от всего сердца, а как вернусь, так и пивком проставлюсь с премии!

– Хороший латный доспех по нему, верю, найдется в вашем хозяйстве, да вряд ли ему понадобится. – Сэр Малкольм решительно попятил гоблина, пихая его стальным шарниром локтя в твердое брюхо, из Крейгова поля зрения. – К тому же без оруженосца его не вздеть и не снять – я-то уж это знаю доподлинно. Потому, думаю, надо ему что-нибудь навроде бригантины, чтоб через голову влезать, да чтоб шнуровки на боках поменьше – из него тот еще, чувствую, рукодельник. Или, может, кольчугу? Да уж больно он габаритный, откуда на такого бугая кольчугу сыскать, а задерживаться, чтоб мастер надставил, не резон – не на один день работы.

– Кольчугу не обещаю, хотя посмотреть можно. – Крейг кивнул одному из подручных: – Принеси-ка ту, верзильную, что на болотного тролля собирались мерять. Но и бригантину его размеров не очень-то сыщешь. Умеете, сэр Малкольм,

озадачить. Кабы день-другой...

– Нету ни дня, ни тем паче другого! – истово заверил Амберсандер, затылком чувствуя недоуменный гоблинский взор. Ну да, не он же ответственен за сохранение городского покоя! – Дела срочные, неотложнейшие, с самого верху, – многозначительно обозначил перстом отмытые дочиста потолочные балки, – по наши души переданные. Да и удовольствие с ним нянчиться, то еще, поверьте уж, врагу пожелать не решусь.

– Очень ты много нянчишься, – оскорбился Бинго. – Только и того, что корчмаря запугал – да я бы и сам справился! А то ишь, грузит, обязывает, настропаливает и авторитетом давит, ну чисто клановый шаман. Вот в детстве голожопом бабка со мною нянчилась – чтоб со всеми так! И сюсюкнет, и потетешкает, а что со скалы уронит через раз – так не со зла же, а по наскрозь благородному пьяному делу!

И в запале попробовал случайным пируэтом внестись в витрину с золоченой кольчугой, но бдительный Амберсандер и здесь случился на дороге.

– Еще раз дернешься, пойдешь у меня по совсем другому этапу! – свирепо упредил капитан, отпихивая гоблина в относительную безопасность посреди лавки. – Ну, может, какие кожи найдутся, а, мастер Крейг? Все равно доспехи растеряет, дурила, а в самом удачном случае пропьет за четверть стоимости.

– Кожи, капитан, на него растягивать придется, это тоже небыстрый процесс. А погоду обещают солнечную, начнет растянутое подсыхать – прикипит намертво, дышать не сможет.

– Дышать мне важно для жизни, – встревожился Бинго и в подтверждение этого факта запыхтел показательно, так что шлемы на полках задребезжали. – Не хочу этих ваших кож, сами их напяливайте! Слышь, усатый, а может, ну его к лешему? Давай я вон в то завернусь, дырок там накручу для рук и иных надобностей – красиво будет и представительно.

И обозначил перстом роскошную занавесь, которой Крейг с претензией занавесил примерочную кабинку.

– Это не отдам, это самому надо, – отрезал купец. – Можно вон кирасу какую ни на есть приспособить, там на ремешках все, подтянуть, где тесно... Стремгод его побери, да ему везде тесно будет. Сэр капитан, а может, его правда завернуть в какую рогожу? У меня мешки от добра на складу есть. Хорошие мешки, большущие, жать нигде не будут, и надеть при известном усилии сам сумеет.

– А ну как шальная стрела или еще какая оказия?

– Шальная? Да окститесь, сэр Малкольм, шальная небось и не протолкнется среди нарочитых. Вы уж поверьте старому доспешнику, я всякую природу изучил – если б их, гоблинов, только латы и защищали, так повывелись бы они еще задолго до наших времен. Я так полагаю, кольчуги свои они начали на драконариев навьючивать, сугубо чтоб прыть их поумерить, а что до противоударности – так она где-то в самой их природе.

– Расовый natural armor, – подтвердил Бингхам самодовольно и постукал себя по груди кулаком, это понятие иллюстрируя. – А от доспехов есть тот великий толк, что они о колючки почти не рвутся, вопреки нормальным штанам. По грибы ходить – кто ж откажется!

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е