Поход клюнутого
Шрифт:
Торгрим раздумчиво запустил руку в бороду и там пошарил (Бинго сразу заподозрил, что в поисках бутылки для увеличения ментальной силы).
– Это и есть задание, чья ценность равна моей жизни, врученной в твои руки, рыцарь Амберсандер?
– Торгрим, да ты глянь на него. Я знаю, что ты аскет и паладин, но после недели в его компании даже ты начнешь требовать компенсации и молока за вредность.
– Э-э-э, а мне за вредность? – возмутился отставленный от разговора Бинго. – И вообще, как-то ты, почти не спросясь, меня сосватал. Я-то надеялся, в детской наивности, что ты мне амазонку видную предложишь в спутники или хотя бы охотника, чтоб голод на полпути не настиг. На шиша мне такое сопровождение, да еще, как ты говоришь, падл-один. То меня замаскировать пытаешься, а то такой, с позволения и без обид, архетип
Но высказывал он все это без особой категоричности. В пути, особенно в опасном пути, нет ничего лучше надежного спутника, который и в бою прикроет, и на привале покараулит. А сбежать, судя по длине дварфовых ног, от него всегда можно невозбранно.
– В одном юноша прав, – дварф кивком подтвердил, что под юношей имеется в виду вон та каланча с факелом, – если важна скрытность и некипишовость, так я стану плохим выбором, сэр Малкольм.
– Да так уж прямо и скажи, что тебе тут темно и уютно, – спешно поддел Бинго, ощутив опасение, что этот подарок судьбы, коему предначертано прокладывать ему путь большой секирой, может соскочить с крючка. – Еще вот, говорят, и кормят от пуза. Слышь, старшой, а мож, я тоже тут с ним рядом присоседюсь? А то садись с нами третьим, я игру знаю на фофаны... то есть, по сути, в фофаны, поскольку никаких карт или там костей в такой темени не побросаешь. Никто никуда не идет, всем спокойно...
– Думаю, даже до Дэбоша не доживет, – печально заключил Амберсандер.
– Ты недооцениваешь крепость самурарфского слова, – упрекнул его Торгрим. – До Дэбоша, обещаю, доживет. Ну, может, только немного потише станет... и, возможно, малость покороче, чтоб мне не прыгать всякий раз, дабы ему кляп вставить.
– Злой ты какой! – ахнул Бинго всполошенно. – А и продолжай гнить в своем этом самом, аскет пакостный. Без тебя съезжу!
– Никуда ты без него не поедешь, – сурово возразил сэр Малкольм. – Хватит с меня, насмотрелся на твои индивидуальные бесчинства. В колодках бы тебя отправить, да сгинешь. А сэр Торгрим – не только знатный воитель, но и истинный столп законной праведности, коему равных я не встречал отродясь, а встречал я всяких! У него не забалуешь. Одного б его отправил, как уже сказано, да репутация его в высоких кругах такова, что поручить ему государственное дело – это как в измене расписаться.
– Да вот теперь назло поеду сам собою, – немедленно ввинтился в бутылку склочный гоблин. – Хошь – отменяй заказ, служивый, а только координаты тобою мне опрометчиво выданы, вот вернусь с твоим мануалом дурацким – тут-то поторгуемся!
В запале он даже совершил вызывающий шажок, малость приблизивший его к камере, и случился этот шажок лишним. Рука дварфа, несообразно росту длинная, как у той бабизяны, стремительно метнулась меж прутьев решетки навстречу гоблину. Хватай он, как заказано лучшими традициями благородного быдла, за шею, Бинго бы еще побарахтался, отжимаясь от решетки собственными неслабыми лапами; глядишь, и авторитет бы утвердил. Торгрим, однако, меряться равными силами не собирался, а то ли попросту не понадеялся достать до маячащей в вышине гоблинской холки, так что хватанул страшно и подло... что там капитан вещал про законность и праведность?.. В общем, так хватанул, что пальцы его, подобные толстенным мифрильным штифтам, на раз промяли новенькую паховую панель толстенной кожи, какую и копье возьмет не всякое, и причинили деликатнейшим Бингхамовым органам немалое смятение.
– Ва-а-а-а-а! – только и смог выдать Бинго, никак такого гадства не ожидавший от столь бородатого мужичины, по всем статьям и общерасовой репутации обязанного таким близким общением брезговать.
– Ты, Бингхам из рода Гого, уясни простую вещь, – прогудел Торгрим доброжелательно, сделал легкое усилие бицепсом, и Бинго почуял, что еще малость – и макушка его повстречается с низким темничным потолком, но он этого, скорее всего, уже не почувствует. – Рыцарь Амберсандер вправе дать мне задание, какое сочтет нужным, и твое дело тут малое – молчи, а хочешь – поддакивай. Коли он сказал, что мне с тобой идти – так я пойду. Я лишь хочу, чтобы через это сам сэр Малкольм не пострадал пуще, чем ему уже довелось по моему недомыслию. Уразумел?
– Наилучшим образом, – согласился Бинго с небывалым энтузиазмом. – Я ж и сам говорю, вдвоем веселее, и девок вдвое больше попортим
Дварф недоуменно хмыкнул в усищи, но лапу прибрал, и Бинго, спешно сдавши назад, перевел дух.
– Рад, что вы подружились, – с удовлетворением подытожил капитан. – Что ж, время, как шутит канцлер, деньги, не будем сорить деньгами. Прояви добрую волю, Бинго, отомкни камеру, символически освобождая будущего товарища.
– Ключ где?
– Не нужен тут ключ.
Проверяют, понял Бинго. Что ж, это ли не повод показать дварфу, что и он не абы какой слабачок, только разве что врасплох и прихватишь, а случись сойтись на равных, так дешевле будет разойтись по добру! Шагнул к камере, передал факел Амберсандеру, ухватился за прутья решетки и налег, что было силищи. Железо заскрипело, затрещал доспех, распираемый грудами вздувшихся мускулов, заскрежетали остаточные зубы, шея пошла кошмарными тросами жил, и даже на физиономии дварфа образовалось смутное подобие уважения, хотя и вперемешку с каким-то дополнительным чувством, отнюдь не столь безоблачным. Прутья посопротивлялись да и поползли, с хрустом взламывая потолочные и напольные брусья, из гнезд. Гоблин тянул исступленно, как сказочное семейство репку, чувствуя бешено стучащую в ушах кровь, но уже ощущая скорую и неминуемую победу над гадостной постройкой, и вот оно! Тупое железо, не наделенное волей, подалось – сперва один, а затем и другой прут выломились из крепежей и натужно отогнулись в стороны, образовав вполне приличную дыру – лошадь, пожалуй, не пройдет, а дварф вполне протиснется, если подожмет плотное пузо и приберет бороду.
– Вылазь, бородатый, – выдохнул Бинго гордо и отступил. – И знай наших.
– Буду знать, – согласился дварф, шагнул почему-то не к дыре, а в сторонку и ненатужно отворил неприметную на общем фоне часть решетки, оказавшуюся незапертой дверцей.
– Не запирать же его, в самом деле, – с очевидным удовольствием объяснил гоблину капитан, а дварфу выразительно кивнул: вот, мол, знай наперед, с каким долбоклюем подписался сотрудничать. – А то вообще разожрется, выйти не сможет. Так хоть в коридор выходит и по нему бегает для моциону.
– И по лестнице еще доверху, – признал Торгрим, оглаживая бороду. – Две тыщи раз в день туда-обратно. Рекомендую! Ноги укрепляет, дыхание выправляет опять же.
– Чёта вы меня совсем с панталыку сбиваете, – огорчился Бинго, разминая отдавленные о прутья пальцы. – Сколь знаком с тюремным укладом, а меня с ним на правах местных достопримечательностей норовят познакомить повсеместно, нигде таких условий не видывал. Даже не берусь определить, то ли у вас тут курорт, то ли, напротив, сплошная пыточная.
– Тело и так тюрьма для духа, – изрек странное дварф, вернулся в глубину камеры и завозился там в уголку, что-то собирая и словно бы подтягивая.
– Только от доброй плюхи и выходит амнистия, – на всякий случай поддакнул Бинго, пользуясь проверенным в веках методом аналогий. – Ты там чего? Чёта хорошее собираешь, что притырил при разгульной свободной жизни да отобрал у сокамерников? Я помогу!
– Вот и славно, помоги, дружок. – Торгрим развернулся, и недоброе заподозрил гоблин в его натужном кряке. Штуки, на какую от дварфа потребуется нешуточное усилие, он и вообразить себе не умел... вот корова разве что, да откуда в темнице корова. А дварф, ощутимо приседая под непомерной тяжестью, рывком оторвал от пола внушительный тючок, в котором угадывалось некоторое родство с гранитным блоком, и впарил его в неосторожно протянутые Бингхамовы лапищи – убрать их гоблин не поспел вовремя. Инерцией тючка Бингхама неудержимо вынесло в коридор, даже тяжести особо познать не успел, только мощное сносящее движение, словно сдуру пытался принять на торс мкаламийского боевого носорога на полном скаку. Протащило по коридору, шлепнуло о решетку противоположной камеры, за спиной кто-то панически заскулил, а тюк, зараза, тут-то и явил свой истинный вес, да такой, что загребущие гоблинские лапы, отродясь с добычей подобру не расстававшиеся, вытянулись ниже колен. В тюке что-то коротко ерзало, как бывает, по слухам, с хорошо пригнанными походными вещмешками, – собственный Бингхамов мешок, когда ему случалось оказаться набитым, трясся и громыхал, как банка гвоздей, даже если не содержал ничего тверже свежепридушенной курицы.