Поиск
Шрифт:
— А вы, тролль побери, кто такие? — выставил челюсть вперед начальник.
Ти, прекрасно разбиравшийся, с кем и как надо себя вести, высокомерно поднял бровь и сделал шаг вперед.
— А кто спрашивает?
— Вы находитесь во владениях семьи тер Галан. Я — главный управляющий и имею право получить ответ, что вы делаете здесь.
— Мы с женой путешествуем по делам, которые вас никак не касаются. Вчера моя леди почувствовала себя плохо, и мы свернули с дороги в надежде найти ночлег. Нас сбило с толку
Слово «большие» Ти произнес с нажимом и абсолютно издевательским тоном.
— Но вместо трактира тут мы нашли только эти… — «муж» брезгливо сморщил нос, — недоразвалины. В здешних краях такое и впрямь именуется деревней? Большой деревней?
Управляющий побагровел и одновременно стушевался.
Ти продолжил:
— Кстати, я встречал на войне одного тер Галана, лорда Нирда. Не его ли это земли?
— Его вдовы, — неохотно подтвердил лысый.
— Тогда покажите нам дорогу, любезный. Мы хотели бы заехать, засвидетельствовать почтение вдове моего боевого соратника. — Тон Тиану был властен и не допускал даже мысли о неповиновении.
— Отсюда мы возвращаемся в замок, можете ехать с нами.
Разговор закончился. Я заметила, что Ти так и не потрудился представить нас управляющему, видно, тот сильно ему не понравился.
Мы шагом ехали за отрядом фуражиров по лесной неухоженной дороге. Под копыта лезла поросль, ветки тянулись к всадникам, грозя выкинуть из седла. Да пошли сюда пяток крестьян с пилой, топором и телегой, они за день приведут дорогу в порядок и будут рады привезти себе дров на три месяца впрок. Странно, что это не было сделано.
— Ти, я правильно поняла, что это — третий наезд за налогами в Брыли за год? И что почти всех молодых крестьян уже увели на какие-то работы по приказу из замка? Такое же прямо запрещено законом! Существует хартия, защищающая права крестьян от произвола лордов. Согласно ей, налоги можно собирать не чаще раза в год, и верхняя граница указана четко — превышать ее нельзя, иначе лорд будет наказан, а в случаях повторных злоупотреблений земля отойдет короне.
Я злилась. Мне было ужасно жаль оставшиеся без кормильцев семьи и доведенную до нищеты деревню. А таких деревень во владениях тер Галан имелось пять.
Выехав из леса, процессия стала карабкаться на холм. Глинистую колею после вчерашнего дождя развезло, поэтому крестьян заставили слезть с телеги и подталкивать ее, помогая лошади. Поля вокруг дороги и тут поросли цветущей сурепкой. Конечно, солнечно-желтое поле с порхающими над ним белыми бабочками-капустницами — это даже красиво… если б этот жизнерадостный пейзаж не обещал голод нерадивым хозяевам следующей зимой.
— Ти, узнал еще что-нибудь?
— Мало. Управляющий тут всего пару лет. Он — цепной пес лорда-опекуна.
Опекун? Звучит знакомо. До скрипа и скрежета зубовного.
— Бель, пока информации для выводов слишком мало. Потерпи. Вон уже замок.
«Замком» называлось живописное строение из обомшелых серых камней. Пропорции постройки были прекрасны, планировка с военной точки зрения безупречна… Зданию на глаз было лет четыреста пятьдесят — пятьсот — именно тогда были в моде стрельчатые окна и раздвоенные зубцы башен. И простоять оно могло вчетверо дольше.
И все же тут витал какой-то дух заброшенности. Я бросила косой взгляд на зеленый заросший ров, где надрывался брачный хор лягушек, и въехала во внутренний двор.
Мы спешились, и Ти отцепил от седел сумки. Мрачного вида небритый детина в серой одежде увел куда-то Сивку и Бурку. Управляющий сделал приглашающий жест рукой и попросил нас следовать за ним в дом.
«Бель, нам надо тут задержаться. Приготовься, когда я кашляну, упасть в обморок».
Легко! В жизни не падала в обморок кроме того случая, когда нас с Арденом током долбануло, но придворные дамы проделывали это по пять раз на дню, так что как закатить глаза, ахнуть и начать красиво оседать на пол, я себе неплохо представляла.
Нас провели в темноватую гостиную и заставили ждать больше получаса. А потом появился некто важный и вальяжный, представившийся лордом Ордием тер Брассом, опекуном поместья тер Галан, назначенным короной, и попытался выставить нас вон. Нам даже не предложили присесть. Зато не слишком вежливо объяснили, что леди сейчас нездорова и никого не принимает, но он, лорд Ордий, согласен передать ей наши наилучшие пожелания. Как мы сказали, нас зовут? Кстати, если мы не заметили, в поместье идет весенний сев, и все заняты. Так что он просит сократить визит.
Опекун замолчал и вперился в нас стеклянистыми серыми глазами.
— Я вынужден настаивать на беседе с леди Арлин, — невозмутимо отозвался Тиану. — Я обещал лорду Нирду при случае проведать его жену и, если он не вернется, передать ей его последние слова. Как вы понимаете, такие вещи не делаются через третьих лиц и не предназначены для чужих ушей.
Ти уставился в упор на Ордия. Кто кого переглядит, я не сомневалась. И не ошиблась. На третьей минуте сверления глазами лорд Брасс сдался.
Вслед за Ордием мы поднялись по лестнице в жилое крыло замка и прошли к двойным дверям, ведущим в покои хозяйки. Из-за тяжелых бархатных портьер в комнате было темно, душно. Леди Арлин сидела в кровати, опираясь на высоко взбитые подушки. Белые кисти худых рук бессильно лежали на покрывале. Тумбочка у кровати была уставлена пузырьками. Рядом в кресле расположилась пожилая чопорная сиделка в накрахмаленном белом чепце. Она с подозрением уставилась на нас.
— Леди Арлин, к вам гости. — Голос Ордия сочился недовольством.