Поиски путей (Лестница из терновника 2)
Шрифт:
Анну скользит взглядом по потолку и по стенам. На его скулах горят красные пятна. Я вдруг замечаю, какое у него милое лицо, когда он забывает строить из себя мачо — скуластое, с чуточку азиатским раскосом, четким очерком рта, жёстким взмахом бровей и при этом — с несколько детской, наивной манерой смотреть на собеседника.
Мог бы быть в высшей степени своеобразной восточной красоткой, думаю я — и едва удерживаюсь от приступа истерического смеха.
— А я — я правда, я понимаю, — говорит Анну смущённо.
— Что понимаешь? — окликает Эткуру, подошедший сбоку. — Экхоу,
— Привет, Львёнок, — говорю я. Эткуру — некстати.
Старший посол хмур и зол. Его, впрочем, нормальное расположение духа в Кши-На — в той жуткой дыре, куда его явно сослали за какие-то тяжкие грехи. Его нормальная мина — презрительная гримаса, его нормальная поза — ладонь на эфесе. Очень ему тут плохо и не нравится.
Каждый раз при встрече задаюсь вопросом: умеет Эткуру ад Сонна улыбаться или нет. А улыбка его украсила бы — физиономия у него интересная. Почему-то напоминает мне египетские статуи юных фараонов — видимо, из-за длинных раскосых глаз, точной и мягкой линии скул, чувственных губ и слегка оттопыренных ушей. Шикарен, в общем; даже белый шрам, пересекающий тёмную щёку, его не портит. Чувствуется порода. Хотя, какая у них порода — все поголовно дети короля и плебеек!
Второй вопрос: глуп Эткуру или прикидывается. С одной стороны, он, вроде бы, абсолютно не умеет вести переговоры — никакой дипломат вообще. Чуть что — срывается на стук ботинком по трибуне. "Это — не будет. Лев сказал, так". Склонен давить, пока не хрустнет. Вдобавок, он хуже говорит на языке Кши-На, чем Анну. А с другой стороны… возможно, всё это южный способ демонстрировать непреклонность и силу… а у миссии есть какие-то цели, помимо декларируемого спасения двадцать шестого принца.
— Что ты говоришь ему? — спрашивает Эткуру меня. — Что он торчит здесь? Глядит на того Барсёнка, так? На Барсёнка Ча? Не может найти дело?
— Вам, наверное, скучно здесь? — отвечаю я вопросом на вопрос и улыбаюсь. — Здесь, в Кши-На, вам, Львятам — скучно, да?
Эткуру морщит нос.
— Нет. Не скучно, нет. Надоело, так. Глупо. Долго.
— Северяне не прислушиваются к твоим словам? — спрашиваю я сочувственно.
— Северяне придумывают много своих слов, — усмехается Эткуру. — Снежный Барс может говорить, говорить и говорить — а так ничего и не скажет.
— Тебе тоже непросто тут, Львёнок? — говорю я. — Тут, в чужой стране, среди чужих? Да?
Эткуру бросает на меня быстрый взгляд:
— Тоже чужой здесь? Ха, я вижу, ты чужой. Не такой, как северяне. Понимаешь больше. Откуда?
— Я тоже с севера, но не из Кши-На, — говорю я, чувствуя, как между мной и послом ломается лёд. — Я горец. Пришёл сюда издалека, после того, как мои родственники погибли. Умерли в мор.
— Ты ко двору здесь, — говорит Эткуру.
— Мне нравится разговаривать с людьми, — говорю я. — А люди любят, когда их слушают. Правда?
— А мне вот не нравится с ними разговаривать, — говорит Эткуру. — С язычниками. И я им не нравлюсь — но так и должно быть.
Я улыбаюсь.
— Послу полезно нравиться хозяевам, — говорю я. — Так проще получить то, что нужно стране посла. Как ты думаешь, это правильно?
Эткуру неожиданно
— Пойдём отсюда, — говорит он мне. — Пойдём в наше… жильё. Выпьем вина.
Я киваю и отмечаю движением зрачков начало рекомендованной съёмки. Вот, далёкая родина, смотри! Это — лянчинцы, южные варвары! Вот — их упрямый посол, злыдень-Эткуру. И вот — мы идём бухать в флигель для гостей, в самое их логово, на территорию Лянчина. И Анну, явно обрадовавшись, что мы оставили его в покое, снова садится на подоконник — но это пока неважно.
Уже почти закончив с обедом — доедая кусок холодной свинины — Элсу услышал лёгкие шаги на лестнице. Он вытер жирные руки куском холста и встал, подойдя к решётке.
Зи-А. Вряд ли кто-нибудь ещё в такое время. И видеть Зи-А Элсу был рад. Вот так просто — рад. Причин много — и то, что Зи-А не солдат и быть солдатом не может, причина вовсе не главная.
Каморка на башне закрывалась одной только решёткой с таким расстоянием между прутьями, что Элсу и Зи-А легко могли просунуть между ними руки. Здесь, в бывшем караульном помещении со стрельчатым окном, в которое виднелся далёкий горизонт в синей дымке, Элсу чувствовал себя гораздо легче морально, чем в подвальном каземате, несмотря даже на холод — и он подозревал, что его переселили на башню не без участия Зи-А. И солдаты перестали брезгливо коситься на Элсу не без участия Зи-А. Странная правда.
В самом начале знакомства Элсу думал, что Зи-А ничего не понимает. Не понимает, что лянчинцы — враги северян. Не понимает, что сам не представляет для южной армии даже той минимальной ценности, какую имеет рабыня — в случае победы Зи-А просто прикололи бы, как ягнёнка, даже не взглянув на его милое бледное лицо; в худшем случае — прикололи бы… потом, разобравшись, что с ним не так. Да что там! Элсу казалось, что Зи-А не понимает даже, насколько он сам — неудача Творца, ошибка, которую из странных соображений не исправили.
И всё это оказалось заблуждением. Зи-А всё понимал и не был ошибкой. И за две луны плена Элсу сам начал понемногу понимать, что мир сложнее, чем казалось раньше, а ошибкой вполне может оказаться его собственный привычный взгляд и даже привычный взгляд братства вообще. Время от времени Элсу становилось до оторопи жутко от таких мыслей, но тогда надо было просто подумать о чём-нибудь другом.
Может, попросить Зи-А сыграть на флейте, которую он всегда носил в рукаве — завёрнутой в кусок шёлка, расписанного синими цветами. Обычно он не отказывался… Или Зи-А приносил горячий сосуд с длинным носиком и пару крохотных стеклянных чашек — тогда они пили здешний травник, сладковатый и терпкий, стоя по разные стороны решётки. Или Элсу учил Зи-А петь песни на языке Лянчина. Или Зи-А рассказывал истории… Младший сын коменданта крепости, калека отроду, знает крепость, как собственную комнату, ходит всюду — кто ему запретит? — и скрашивает пленнику жизнь… невозможная ситуация.