Поиски путей (Лестница из терновника 2)
Шрифт:
— Чего тебе? — спросил он, морщась.
— Бумаги-то — там, в комнате, — жалобно сказал Когу. — Принеси сюда, Львёнок Львёнка, ради Творца-Отца, а?
Его пронзительный скрипучий голос резанул по ушам, как железо по стеклу.
— Да, — бросил Анну, чтобы только отделаться, оттолкнул с дороги непонятно откуда взявшегося Наставника и остановился перед закрытой дверью.
Если я открою дверь без предупреждения, он снова швырнёт нож, подумал Анну — и поскрёбся, как кот. И окликнул:
— Эткуру, это я, брат!
— Войди, — отозвались из-за двери. —
Анну вошёл, сам не зная, что ожидает увидеть, но почему-то волнуясь. Задвинул дверь за собой — и замер.
На постели Эткуру лежала юная женщина ослепительной красоты.
Её лицо, осунувшееся, в испарине, с громадными, влажно мерцающими очами, как показалось Анну, излучало тёплое сияние, искусанные губы припухли, выглядели сладко, как вишни, закрывшаяся царапина на щеке горела тёмными рубинами на бледной чистой коже, а короткие локоны цвета надраенной бронзы разметались по подушке. Тело невероятной красавицы скрывала шёлковая простыня, но грудь уже приподнимала её вполне заметно — и к груди, совершенной, как капля росы на листке, дива прижимала ладонь Эткуру, а на Анну лишь взмахнула ресницами и хрипло сказала:
— Понравилось смотреть, солнышко? Не боишься, что глаза выскочат?
Эткуру сидел на краю постели, отдав одну руку женщине, а второй держа эфес меча, лежащего на коленях. Его глаза тоже горели, как у настороженного хищника; Анну подумал, что именно сейчас Эткуру действительно, пожалуй, напоминает молодого льва — и впервые полностью соответствует собственному титулу.
— Видишь? — сказал Эткуру так же хрипло, как его женщина. — Видишь, как она меняется? Она же не как трофей, она как облако меняется — на глазах. Ты видишь, чем она становится?
Анну перевёл дух и покивал.
— И она мне принадлежит, — еле слышно сказал Эткуру таким тоном, будто сам в это до конца не верил.
Женщина погладила руку Эткуру — как прикасаются, разве что, к любимому ребёнку — и Эткуру с выражением кромешной душевной боли прошептал:
— Они же скажут, чтобы родовой знак наколоть! Чтобы бросить, уйти… Я же не могу её бросить, брат! Как же я её брошу? Это как свой боевой меч выбросить… И как наколку ей делать? На этом… — и провёл кончиками пальцев по лбу женщины.
А красавица чуть улыбнулась и сказала, осветив Эткуру сиянием очей:
— Да не переживай так, Эткуру, что ты! Надо наколку — ну сделаем наколку с твоим гербом, когда я чуточку отойду, ерунда какая… Тебе нравятся девочки с наколками, жизнь моя?
Эткуру схватил её за руку и порывисто прижал к груди её ладонь:
— Вот слышишь?! — сказал он, глядя на Анну снизу вверх. — Ты слышишь, как она… "жизнь моя"?! Она же — сама, понимаешь?! Она — всё сама! Видишь, она и клеймо бы… Её зовут Ви-Э, она — не рабыня. Ничего не боится, понимаешь?
— Северяне говорят — "подруга", — кивнул Анну. — Ещё говорят — "жена".
— Я с места не сдвинусь, пока она не переломается, — истово сказал Эткуру. — Хоть весь мир сгори или провались — я буду ждать, пока моя женщина поправится. И пусть они хоть кишками задавятся все.
Анну вздохнул.
—
— Ох… правда ли?
— Не вся, брат. Лев пишет Наставнику. Лев запретил ему нам говорить, что клятва — ложь. Лев хочет, чтобы мы убедили Барса. Хочет напасть исподтишка. А мой Хенту говорит, что в войсках болтают: Лев хочет сравнять Тай-Е с землёй. Тогда соседи раздерут Кши-На на куски — и у нас не будет соперника вдоль северных границ.
— Нет! — выдохнул Эткуру. — Я не хочу воевать с Кши-На! Вообще!
— Нас не спрашивают, брат. Мы вернёмся домой, а Лев скажет, что тебе не пристало сюсюкаться с рабыней — если вообще позволит тебе такую рабыню. Она же — гуо, брат. Ты ведь сам сказал, когда первый раз увидал тутошнюю женщину — гуо. Советники Льва скажут, что с неё надо содрать кожу и швырнуть в огонь, чтобы лишить силы колдовство — а тебе прикажут полгода поститься, чтобы прийти в себя.
Пока Анну говорил, лицо Эткуру менялось и менялось. К концу тирады на нём нарисовался детский беспомощный ужас.
Женщина, закусив губу, внимательно слушала — и страха её прямой взгляд по-прежнему не выражал.
— Анну, — сказал Эткуру тихо, — я не вернусь домой. Ни за что. Сейчас пойду к Барсу, скажу. Как я вернусь? Чтобы нас с ней — убили вдвоём?
Анну погасил в душе вспыхнувшее презрение, раздавив его усилием воли, как головню из костра.
— Ты, Львёнок Льва, верно, хочешь, чтобы тебя с ней сожгли живьём солдаты Льва Львов, когда они дойдут до Тай-Е? — спросил он холодно. — Как предателя, да?
— Анну, — сказал Эткуру умоляюще, — я не понимаю. Ты же сам говоришь — нас убьют там, а теперь сказал — что убьют и здесь… Я готов рубиться за неё с десятком — но с сотней мне не справиться… тем более — Лев Львов, мнение Прайда, Наставники… Ты знаешь, что делать — ты скажи?
Женщина прижала руку Эткуру к своим губам.
— Ты, солнышко, не кипятись. Мы сейчас спокойненько решим, — сказала она с еле заметной улыбкой, и Анну поразился её способности улыбаться, когда всё в ней идёт вразнос, а боль должна ломать кости. — Брат у тебя, кажется, такой умный, что план придумал…
— Ну?! — воскликнул Эткуру с отчаянной надеждой.
Анну ощутил на собственном лице жестокую усмешку.
— Львята боятся Льва Львов, — сказал он тихо и холодно. — Львята боятся слова Прайда. Но Прайд подчинится новому Льву Львов, как это было всегда.
— С чего — я? — шепнул Эткуру, глядя во все глаза. — Если даже Лев… того… так ведь есть Холту, Тэкиму, Кэгну, Россану… я — Пятый…
— С того, что тебе надо остановить войну, — сказал Анну. — Не важно, победим мы или нет — это будут потери, потери и потери. Зачем Лянчину эти обледенелые земли? Зачем Льву жечь Тай-Е? Ведь всё затем же — из страха. Как красивую смелую женщину — из страха. Ты должен убить страх, брат. Творцом призван убить эту гадину, пожирающую души.