Пока не устану жить
Шрифт:
— А вы разбираетесь в программировании? — спросила я Жерара, когда Джаннини наконец выдохся и начал выключать свои агрегаты, а мы засобирались обратно.
— Весьма поверхностно. Как вы понимаете, специалисты такого профиля среди нас — редкость.
— Понимаю, — вздохнула я. — Мои собственные познания в работе на компьютере не идут дальше включения-выключения.
— Кое-кто, особенно из родившихся в магических семьях, не умеет даже этого, — отозвался Жерар. — Но отец полагает…
Он запнулся, одновременно со мной почувствовав, как на улице, совсем близко, сработало какое-то заклятье.
— Только не здесь, только не здесь! — завопил из другой комнаты Джаннини. — Ну вот, …! Сколько раз просил — здесь не колдовать!
— Это не мы, — растерянно отозвалась я.
В окно было видно, как Эрика ходит по улице перед домом, как собака, выискивающая след. Жерар, кинув на меня вопросительный взгляд, быстро вышел из дома и присоединился к ней. Я прошла в соседнюю комнату и увидела Розарио, с убитым видом сидевшего перед единственным на тот момент включённым компьютером. Теперь его экран был тёмным, и на нём красовалась серая надпись: «Нет сигнала».
— Ваши заклинания вызвали скачок напряжения, и, боюсь, закоротило контакты, — сообщил он.
— Восстановить можно?
— Попробую… Но не уверен. Впрочем, у меня есть дубликаты, специально для таких вот случаев. Извините, мисс Чернова, — добавил он, видимо, запоздало вспомнив, что ругаться в присутствии дамы, тем более Хозяйки, нехорошо.
Хлопнула входная дверь, и вошёл Жерар.
— Мы отследили перемещение, — сообщил Шевалье. — Кто бы он ни был, он прыгнул в Тирфо Туинн. Я сообщил отцу, туда уже направлен специалист, он попробует взять след.
— Кто это был? — спросила я. Жерар пожал плечами:
— Ясно лишь, что не Светлый. Андерсен сейчас осматривает машину, не оставил ли наш гость какого-нибудь сюрприза.
— А что он вообще там делал? Подслушивал?
— Вполне вероятно, если это было существо с достаточно тонким слухом. Магию он вряд ли использовал — здешняя защита среагировала бы… Разве что сумел как-то особо хитро замаскировать своё заклинание.
— И незаметно обойти защиту, не ломая её? Это возможно?
— Да, вполне. Правда, чем сильнее охраняющие чары, тем это труднее. Но мне уже случалось убеждаться, что в том, что касается магии, слово «невозможно» следует употреблять с большой осторожностью. Все знают, что это невозможно, а потом приходит тот, кто этого не знает, и делает.
Дверь снова хлопнула, пропуская Эрику.
— Всё чисто, — доложила она.
Тем же вечером Симон сообщил, что следы неназвавшегося визитёра теряются в районе обиталища Саида Алви.
— Доказать что-нибудь трудно, поскольку это не та территория, где я могу свободно вести поиск, — сказал он. — Но я на восемьдесят процентов уверен, что это был подосланный им соглядатай. Вполне естественно, что другие Хозяева хотят выяснить, что вы из себя представляете. Помимо всего прочего, женщины крайне редко становились Хозяевами такого ранга, так что, думаю, сейчас они теряются в догадках, не зная, чего от вас ожидать.
Я тоже хотела бы это знать, подумала я, а вслух сказала:
— А почему он вдруг так спешно убежал? Ведь мы даже не подозревали о его присутствии.
—
Между тем назначенный срок отъезда приближался. Горничные паковали мои обновки (я с облегчением влезла в любимые и привычные джинсы), личные покои Барра, после того как Шевалье забрал из них всё, что счёл нужным, заперли, закрыв чехлами мебель и люстры, приходящую прислугу, тоже сплошь из магов, распустили. Я было забеспокоилась, что теперь с ними будет, но Хирш взяла их трудоустройство на себя. Эрика, разумеется, должна была сопровождать меня, Анри Дюваль, повар, тоже попросил разрешения поехать с нами, и кое-кто из проживающих в доме присоединились к его просьбе. Я, однако, согласилась взять только повара, Элоди и одну из горничных, Марту Белл, оставив всех прочих на хозяйстве. Подумав, я предложила своим вассалам взять из этого дома всё, что им понравится.
— Если позволите, Сандрин, я возьму Коро, — сказала Кэлем.
— Конечно, Эви. А вы, мэтр? Думаю, Сезанн или Сислей будут очень неплохо смотреться в вашей гостиной.
— Интересно, где Барр их украл, — с усмешкой вмешался Юхан. — Иные картины из его собрания стоят дороже, чем этот дом.
— И ни на каком аукционе за последние десять лет они не выставлялись, — добавил Симон. — Правда, все вещи — не самые известные, да и по размерам невелики, так что, наверно, они из частных коллекций.
— Коро выставлялся на Кристи лет пятнадцать назад, — сказала Эви. — Но его полотна столько раз подделывали, что я всегда могу сказать, что это копия. В лучшем случае — авторская.
— Понятно, — сказала я. — Но, мэтр, может быть, вам нравится что-нибудь ещё? Те севрские вазы, что стоят в холле?
— Спасибо, Сандрин, но я бы предпочёл взять кое-что из библиотеки. Здесь есть книги, о которых я только слышал…
— Разумеется, берите. Только, прошу вас, постарайтесь не доводить мистера Паркера до сердечного приступа, — я улыбнулась. Пусти козла в огород…
— Об этом не беспокойтесь. Если книга окажется особенно ценной, я попрошу его снять копию.
— Договорились, мэтр.
Юхан поначалу отказывался, но я, перехватив его взгляд, чуть ли не силой навязала ему прелестную миниатюру восемнадцатого века, изображающую девочку с котёнком. Жерар Шевалье выбрал парные севрские статуэтки, пастуха и пастушку, а Франсуа — ту самую вазу с изображением Камероновой галереи.
— Крис, ты уже видел здешний автопарк? — спросила я, когда остальные вышли.
«Здешний автопарк» состоял из пяти машин разных марок и степени престижности. Меня Саймон Макдэниэл возил на «Мерседесе».
— Какую машину возьмём с собой? Там есть «Мазерати»…
Я знала, что Крис уже несколько раз брал эту машину. Да и кто бы на его месте удержался?
— Нет, пожалуй, лучше «Лексус», — сказал он после короткой паузы. — «Мазерати» слишком заметен, ни к чему привлекать внимание.
— Ты прав, — кивнула я. — Хорошо, пусть будет «Лексус».