Пока падают звезды…
Шрифт:
Настало время посмотреть правде в глаза. Она влюбилась в мужчину, который три месяца назад ворвался в ее жизнь, забрав то, что принадлежало ей по праву. Он испытывал к ней симпатию и сочувствие. Но сможет ли он когда-нибудь понять ее?
Она не хотела повторять ошибки своей матери, а позиция Бена внушала множество опасений. Он искренне верил в то, что место женщины — по крайней мере, матери — дома. А мужчине позволяется «делать то, что он считает нужным». Она же была сторонницей равенства между полами
— Ты знаешь, что не так с нашей дискуссией? — спросила она. — Ты пытаешься выступать экспертом в том, от чего сам бежишь как от чумы.
— Я просто высказал свое мнение.
— Основанное на чем? Ты вцепился в какие-то устаревшие идеализированные понятия, в соответствии с которыми мужчина — глава семьи, а женщина счастлива лишь на кухне и в спальне. Ты даешь рецепты счастливой семейной жизни для других и не имеешь смелости попробовать их на себе.
Он бросил на нее усталый взгляд.
— Селест, мы познакомились только три месяца назад.
— Ты хочешь сказать, что в будущем мог бы решиться на более серьезные отношения? Что ты больше не смотрел бы на меня как на постельную забаву?
Его лицо застыло, костяшки пальцев побелели. Отвернувшись, она посмотрела в окно.
— Ты для меня — не просто постельная забава. Но не проси от меня больше, чем я готов тебе дать.
Селест проглотила беззвучные слезы.
Машина остановилась на стоянке позади ее дома. Дверцы с обеих сторон открылись одновременно.
— Я поднимусь с тобой.
Она развернулась к нему.
— Нет, Бен. Счастливая семья не создается по мановению волшебной палочки. Я знаю это так же хорошо, как и ты. Но я все же надеюсь встретить мужчину, с которым захочу провести остаток дней. А нас с тобой ничего, кроме сексуального влечения, не связывает. Нас разделяет пропасть, и я не вижу, как мы можем ее преодолеть.
Бен потянулся к ее руке, но она убрала ее за спину.
— Я не хочу, чтобы все это продолжалось. Не звони. У тебя есть бизнес, который нуждается в твоем внимании. Мое сердце разрывается от боли, но я с этим справлюсь, если у тебя хватит достоинства оставаться в стороне.
Ей нужно разобраться со своей собственной жизнью, найти свое место, а их отношения лишь принесли ей разочарование.
Селест держалась до самых дверей квартиры. Но в полумраке прихожей горькие слезы хлынули из ее глаз.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Могли бы его дела быть хуже?
Услышав голос Джерарда по телефону сегодня утром, Бен понял, что у его семьи возникла проблема. Но после злополучного разговора с Селест Бену хотелось только одного — надеть кроссовки и бегать до тех пор, пока из него не уйдет чувство опустошенности или же он просто не упадет без сил.
К тому же он вовсе не чувствовал себя
Когда он вошел в кухню Бартли-Скоттов, его худшие опасения подтвердились. Две пары настороженных глаз — Рилл и Пола — уставились на него. Черт! Ему хотелось убить кого-нибудь. Раздражение, подкрепленное сексуальным голодом, готово было хлынуть через край.
Джерард показал на стул:
— Садись, Бен. Ты вроде как последний.
Сложив на груди руки, он прислонился к двери.
— Спасибо. Я лучше постою.
С раннего детства он мечтал найти свою семью.
Но реальность оказалась далека от его романтических мечтаний.
Возможно, Селест права. Всю жизнь ему приходилось полагаться только на себя. И теперь, по всей вероятности, он просто не сможет довериться кому-нибудь еще.
Зак, маленький сын Пола, потянул Бена за брючину.
— Где Селест? Она была на свадьбе.
Бен заставил себя улыбнуться.
— Она не смогла приехать сегодня.
Джерард потрепал Зака по вихрастой макушке.
— Пошел бы ты на полчасика поиграть во двор. Взрослым нужно поговорить.
— А Бен еще будет здесь, когда я вернусь? — Опустив голову, мальчуган покосился на Пола. — Папе он не очень-то нравится…
— Зак! — рявкнул Пол со своего места.
Бен вздохнул. Ситуация усугублялась с каждой минутой. Он чувствовал себя маленьким мальчиком, которого только что наказали за провинность. Какого черта он здесь делает, когда мог бы уйти отсюда и вернуться к…
Джерард похлопал Зака по плечу.
— Давай беги. Папа потом тебя позовет.
Когда за мальчуганом закрылась задняя дверь, Джерард поднялся со своего места. Его семеро детей — восемь, включая Бена, — и две невестки молча ждали, что он скажет.
Рилл сидела возле окна, штопая носок.
— Рилл, оставь свою штопку и встань рядом со мной.
Она неохотно отложила работу и подошла к столу.
Джерард наклонился вперед, его руки уперлись в столешницу. Он еще раз обвел всех взглядом.
— Порой не знаешь, как и управиться со всеми семейными неурядицами. А их немало — обиды, разногласия, споры, большая часть которых, как потом оказывается, не стоит и выеденного яйца.
Бен засунул руки в карманы. Он надеялся, что вступление не слишком затянется. Джерард продолжал:
— Наша жизнь изменилась после появления Бена. Не все к нему здесь отнеслись по-дружески… — Его губы сжались, он выпрямился. — У некоторых он вызвал чувства, далекие от гостеприимства. Вначале я подумал, что не стоит еще больше мутить воду — все само образуется со временем. Но, мне кажется, Бен заслуживает большего. И поэтому…. — Он повернулся к жене.