Покоренные любовью
Шрифт:
Удовольствие было нестерпимым; тяжело дыша, они замерли, соприкасаясь лбами, их дыхание смешалось. Они наслаждались восхитительным ощущением соединения. Утонули в этих ощущениях.
Закрыв глаза, Ройс застонал, Минерва тоже.
Взаимная страсть бросила их навстречу друг другу.
Единственным предупреждением для них оказался звук, открывающейся двери.
– Ох! Боже мой!
Пронзительный возглас подействовал на них, словно ведро холодной воды.
За ним последовал целый хор вскриков и приглушенных реплик.
Подняв
Кто-то привел их сюда, но не это было его первой проблемой.
Заключенная в его объятия, поддерживаемая под попку его рукой, с погрузившейся в лоно его твердой плотью, Минерва окаменела. Сжав лацканы его сюртука, она спрятала лицо на его груди.
Он чувствовал, как в нем нарастает ярость.
Его плечи были достаточно широки; дамы за его спиной не могли ее видеть, по крайней мере, не ее лицо. Но они видят макушку пшенично-золотистых волос и одетые в чулки ноги, которыми она обхватила его бедра.
Не было ни единого шанса спрятать ее.
Поцелуй – это уже достаточно плохо, но это…
Оставался только один вариант развития событий.
Отодвинувшись, он выпустил Минерву из объятий; учитывая его размеры, это потребовало некоторых действий, поэтому даже при взгляде сзади на них нельзя было ошибиться. Ее ноги соскользнули с его бедер, он удерживал ее до тех пор, пока ее ноги не коснулись пола. Ее юбки опустились.
– Не двигайся, - пробормотал он, быстро застегивая бриджи. – Не говор ни слова.
Она посмотрела на него широко распахнутыми, ошеломленными глазами.
Не обращая внимания на толпу позади них, Ройс наклонил голову и поцеловал ее быстрым, успокаивающим поцелуем. Выпрямившись, повернулся лицом к своей судьбе.
Выражение его лица было холодным и отстраненным; его взгляд остановился на дамах, смотрящих на него круглыми глазами. Они все были, так же как и Минерва, ошеломлены…кроме Сюзанны. Она стояла позади всех, отведя взгляд в сторону.
Посмотрев на впереди стоящих дам – подруг его сестер, прибывших из Лондона – он перевел дух и произнес то, что был должен сказать.
– Леди. Мисс Честертон только что оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
– Прекрасно! Это мисс Честертон! Кто бы мог подумать!
Кэролайн Кортни пересказывала новость, взбудоражившую всех, в то время, как он подходил к бильярдному столу. Остановившись среди других кузенов Ройса, он внимательно слушал, как Кэролайн делится пикантными подробностями того, как Ройс и его кастелян были застигнуты на месте преступления в башне.
– Нет никаких сомнений, - заверяла она всех. – Мы все видели.
Он нахмурился.
– Именно на ней Ройс собирался жениться?
Кэролайн пожала плечами.
– Кто знает? Несмотря ни на что, ему теперь придется жениться на ней.
Нахмурившись, Гордон заявил.
– Не могу представить, что Ройс
Улыбнувшись, он мысленно поблагодарил Сюзанну; сохраняя внешнее спокойствие, повернулся к бильярдному столу, упиваясь своей победой.
Новость очень скоро достигнет Лондона, так быстро, как почтовая карета достигнет города; ему не придется даже пальцем пошевелить.
Ройсу придется теперь жениться на своей любовнице, он вынужден жениться на ней, хочет того или нет.
Еще хуже для него то обстоятельство, что теперь все будут шептаться и смеяться над его герцогиней.
Это неизбежно в высшем обществе.
И Ройсу это не понравится.
Улыбаясь, он наклонился над бильярдным столом и метким ударом отправил шар в лузгу. Выпрямившись, медленно повернулся, обдумывая все возможности.
В утренней гостиной герцогини Летиция наблюдала за тем, как Минерва мечется по комнате.
– Я понимаю, что это последнее, чего ты хотела бы, но поверь, в таких обстоятельствах ничего другого нельзя было сделать.
– Я знаю, - отрезала Минерва, качнувшись на каблуках. – Я была там. Это было ужасно.
– Держи, - Пенни протянула ей стакан, в котором было бренди. – Чарльз клянется, что это всегда помогает, - она отхлебнула из собственного стакана. – И он прав.
Минерва схватила стакан, сделала большой глоток и почувствовала, как огненная жидкость обожгла ее горло, но через несколько мгновений приятное тепло растеклось по всему телу, ослабляя ледяную ярость.
– Я чувствовала себя чертовски беспомощно! Я не могла даже думать.
Минерва была в такой ярости, которую еще никогда не испытывала в своей жизни. Она едва могла вспомнить, как оказалась здесь. Голосом, в котором сквозил лед, сообщил всем, что башня со смотровой площадкой открыта только для членов семьи; торопя друг друга они поспешили вниз по лестнице. Как только они ушли, герцог повернулся к ней, взял ее за руку и привел сюда.
Она дрожала от ярости.
Гнев бурлил в нем, угрожая перелиться через край, но, как обычно, по его лицу нельзя было об этом сказать. Легонько поцеловав ее, сжал руку и сказал:
– Жди здесь.
Затем ушел.
Через несколько минут после его ухода появилась Летиция, готовая поддержать ее; она внимательно слушала, как Минерва, причитая, жалела о том, что у них украли мгновение признания и объяснения друг с другом.
Через несколько минут к ним присоединилась Пенни, которая несла поднос с бренди и четыре стакана. Несколько мгновений послушав Минерву, поставила поднос на столик и разлила по стаканам бренди.
Открылась дверь, и в гостиную вошла Клэрис. Пенни протянула ей четвертый стакан; поблагодарив ее кивком головы, Клэрис, сделав глоток бренди, устроилась на диване рядом с Летицией. Она посмотрела на всех.