Полицейские и воры. Авторский сборник
Шрифт:
– Последние три недели вы следили за мной. Не желаете ли пройтись?
Толстячок, казалось, удивился и хотел было отказаться, но передумал.
– Вы сняли деньги? – спросил он, когда они вышли из банка.
– Нет. Положил. Я депонировал деньги за алмаз Петтигрю. Кстати, меня зовут Джо Докер.
– Берт Смит.
– Вы из ФБР?
– Нет, из полиции штата. У вас есть документ, Джо?
– Целая куча. Я та еще птица. Беглый мошенник. У Берта брови поползли вверх.
– Даже так?
– Вы здесь один по этому делу?
– Ну да. А что?
– Мой напарник сбежал. Берт остановился, пораженный:
– Чек был фальшивый?
– Нет, настоящий. Левша отсюда ничего не утащил, кроме себя самого.
Берт торопливо огляделся, словно в надежде отыскать таксофон на ближайшем дереве.
– Да бросьте, – заметил Джо, – Левша мастер сматываться. Его и след простыл.
Берт смерил Докера тяжелым взглядом и пожал плечами.
– Ну вы и гусь, – сказал он. Они двинулись дальше.
– Да уж, – признался Джо. – Скажите, а мой помощник, преподобный Мартин, тоже из полиции?
– Нет, обычный священник. Но он здесь за вами присматривает.
– Как вы на меня вышли?
– Просто стечение обстоятельств. Ваш архиепископ получил письмо о том, какую большую работу вы проделали. Он о вас слыхом не слыхивал. Потом последовал анонимный телефонный звонок, что в Лэнсвиллской церкви все просто помешались. Ну, и мы сложили одно к одному и получили вас. Но сейчас я против вас ничего не имею. По этому делу, во всяком случае. Трофей вы сдали.
– Это точно.
– Вы могли бы испариться, и к тому времени, когда до меня дошло бы, что по вас тюрьма плачет, вас бы и след простыл.
– Я бы даже мог обналичить чек где–нибудь в другом месте. Берт кивнул:
– Могли бы. А почему не сделали этого?
– Не знаю.
– А что ваш сообщник?
– Видите ли, я сам не пойму, почему так поступил. А как бы я объяснял ему? Я назначил ему встречу. Но я там не появлюсь. Он прочтет в газетах.
Они подошли к дому преподобного Уимпла.
– Зайдемте, – предложил Джо.
– Я и сам хотел, – ответил Берт.
Внутри был ад кромешный. Трое местных полицейских возились с отпечатками пальцев. Преподобный Мартин расхаживал, потирая в волнении руки. В углу сидела мисс Грейс Петтигрю, ведя разговор с полицией, преподобным Мартином и целым светом, жалуясь на лень и тупость полисменов, которые уже вторично позволили преступнику обмануть ее и скрыться. А в тиши гостиной величаво восседал архиепископ.
При появлении Берта и Джо все застыли и смолкли. Архиепископ поднялся и произнес:
– Вот вы его и поймали. Берт покачал головой:
– Нет. Он зашел в банк, сдал чек на депозит и вернулся сюда. Это он привел меня.
Все были поражены. Первым опомнился архиепископ.
– Мистер Уимпл? – вопросил он.
– Докер.
– Это ваше подлинное имя? Я предпочту называть вас Уимпл. Вы выдавали себя за священника. Во всяком случае, сведений о вашем рукоположении у меня нет. Я
– Так и есть.
– Мне говорили, что вы здесь хорошо работали. Тут вмешался преподобный Мартин:
– Превосходно, ваше преосвященство. Замечательно. Грейс Петтигрю быстро подошла к Джо и уставилась на него:
– Если вы были здесь не затем, чтобы украсть мой алмаз, то зачем?
– Я действительно хотел украсть алмаз. Но изменил свое решение.
– Изменили решение? – спросил архиепископ.
– Да.
– Как вы полагаете, ваше преосвященство, нельзя ли отправить мистера.., э–э… Докера в семинарию, с тем чтобы он мог затем продолжить здесь свое служение? – спросил Мартин.
– Прошу прощения, – произнес Джо Докер. – Меня ждет тюрьма.
Все оцепенели, но архиепископ, преодолев замешательство, взял Джо Докера за руки и заглянул ему в глаза.
– В вас есть благодать, – сказал он. – Однажды вы снова обретете свободу.
– Через два года, – подтвердил Джо. – Если досрочно. И если только мне не дадут дополнительный срок за побег.
– В ваше отсутствие, – заявил архиепископ, – преподобный Мартин заменит вас. Ваша паства будет с радостью ждать вашего возвращения.
– Мы наймем лучших адвокатов, – добавила Грейс Петтигрю, – Бог с ними, с расходами.
– А вы уверены… – начал Джо.
И тут за его спиной раздался голос, полный мягкой укоризны:
– Джо, ты же знаешь, как я ненавижу тюрьму. Джо обернулся:
– Левша! Ты–то зачем вернулся? Левша пожал плечами и опустил голову:
– Потому же, почему ты не взял деньги. Просто так. Ну.., и замков не пришлось взламывать – все открыто.
Берт Смит, местный полисмен, вежливо коснулся руки Джо Докера, объявленного в розыск.
– Ваше преподобие, – спросил он, – могу я воспользоваться вашим телефоном?
Одинокий островитянин
Есть извечная тема комиксов – «Двое людей на пустынном острове. Один говорит…». И затем следует серия более–менее смешных сценок с участием одного из персонажей. Ситуация может быть забавной хотя бы потому, что наличествуют два человека. Но что было бы, если б на том пустынном острове оказался только один?
Джим Килбрайд был один на пустынном острове, самом большом в группе из четырех островов, расположенных посреди Тихого океана южнее основных мореходных путей. В милю шириной и полторы длиной, практически голый, песчаный остров омывался высоким океанским приливом, и лишь на двух пригорках в центре росли низенькие деревья и темно–зеленые кустарники. На восточной стороне имелась миниатюрная естественная бухта – бассейн, наполовину окруженный песком, а наполовину водой. Между островами с хриплыми криками сновали немногочисленные птицы. Их голоса да еще шепот прибоя были единственными звуками в этом безмолвном мире.