Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полночный вальс
Шрифт:

— Да, но тогда до него вообще не дойдут слухи, поскольку он не интересуется светской жизнью. Единственный способ дать ему знать о наших брачных планах — поместить объявление в «Тайме».

При этой мысли Данфорд побледнел.

— Вот именно, — повторила Белл, — объявление в газете сделает слух достоверной новостью. — Ей самой не верилось, что она решилась на столь смелую авантюру. — Возможно, нам следует посвятить в свои планы Эмму. Она может невзначай упомянуть при Джоне, что я собираюсь замуж, но не называть ваше имя. Лучше вообще не упоминать никаких имен — просто

сообщить ему, что я объявила о помолвке.

— А не будет выглядеть странным, если Эмма заговорит об этом?

— Они с Джоном соседи. Ничего подозрительного, даже если Эмма заедет к нему поболтать.

Данфорд склонился вперед и широко улыбнулся, показывая полоску белоснежных зубов. — Превосходный план, Арабелла. Он избавит меня от необходимости разыгрывать влюбленного.

Она покачала головой.

— Вы невозможны!

— Если и после этого ваш красавчик не появится на белом коне и в сверкающих доспехах, чтобы увезти вас в закатную даль, можно будет лишь сказать, что он недостоин таких усилий.

Белл не была уверена в правоте его слов, но кивнула.

— А тем временем вам придется заняться делом. Этот малый, Джон… как, вы сказали, его фамилия?

— Я не упоминала его фамилию.

Данфорд приподнял бровь, но не стал настаивать.

— Должен сказать, ваш маленький обман будет выглядеть не слишком убедительно, если Джон обнаружит, что вы погребли себя в этом мавзолее с тех пор, как прибыли в Лондон.

— Разумеется, вы правы, но сейчас в городе почти никого нет и выезжать мне некуда.

— Случилось так, что меня пригласили на музыкальный вечер, который наверняка будет невыносимо нудным, но, поскольку хозяин дома — мой дальний родственник, я не смог отклонить приглашение.

Белл прищурилась.

— Должно быть, опять один из ваших кузенов Смайт-Смитов?

— Боюсь, вы правы.

— По-моему, я уже говорила вам, что больше ни за что не появлюсь у них в гостях. В прошлый раз я поняла, как звучит Моцарт в исполнении стада овец.

— Чего еще ожидать от людей, запятнанных на всю жизнь фамилией вроде Смайт-Смит? Во всяком случае, выбора у вас нет. Мы уже решили, что вам следует бывать там и сям, а других приглашений пока не предвидится.

— Как любезно с вашей стороны напомнить об этом!

— Принимаю этот ответ за согласие и позволение сопровождать вас сегодня. Ну, не надо хмуриться. Полагаю, теперь ваш красавец незамедлительно явится в город, и вы будете избавлены от посещения музыкальных вечеров в доме Смайт-Смитов. — По правде говоря, его прибытия следует ждать лишь через две недели, потому что Эмма взяла на себя обязанности моей компаньонки, пока мои родители не вернутся из Италии. Она не в состоянии быть в двух местах одновременно, и потом, сомневаюсь, что Джон поверит в мою скоропалительную влюбленность. Боюсь, на предстоящие две недели вам обеспечено мое общество — конечно, при условии, что впредь мне не придется посещать музыкальные вечера.

— На такую жестокость я не способен. До вечера, Белл. — Данфорд с насмешливой улыбкой встал, изящно поклонился и вышел.

После его ухода Белл еще несколько минут сидела

неподвижно, удивляясь, почему она не в состоянии влюбиться в Данфорда, а не в Джона — тогда ей жилось бы гораздо проще. Ну не совсем просто — ведь Данфорд ни капли не влюблен в нее, если не считать дружеские чувства любовью. Поднимаясь вверх по лестнице, Белл гадала, правильно ли она поступила. Потерпеть фиаско еще раз было бы невыносимо больно, но Белл знала, что не успокоится, пока не причинит такие же муки Джону. Ей следовало лишь подождать пару недель.

Глава 10

Вышло так, что Белл не пришлось ждать две недели, чтобы привести план Данфорда в исполнение. Ровно через неделю после того, как она и Эмма прибыли в Лондон, Алекс деловито вошел в дверь дома в сопровождении пухленькой леди средних лет, едва поспевающей за ним.

В эту минуту Белл посчастливилось проходить через холл.

— О Боже! — выдохнула она, недоуменно созерцая странное шествие.

— Где моя жена? — грозно спросил Алекс.

— Кажется, наверху, — робко отозвалась Белл.

— Эмма! — громогласно позвал Алекс. — Эмма, немедленно спускайся!

Не прошло и нескольких секунд, как Эмма показалась на лестнице.

— Алекс? — недоверчиво произнесла она. — Почему ты здесь? И кто это с тобой?

— Твоя неделя истекла, — заявил Алекс. — Я забираю тебя домой.

— Но ведь…

— А это, — Алекс решительно прервал ее и указал на стоящую рядом незнакомую леди, — моя двоюродная тетушка Персефона, она любезно согласилась стать компаньонкой Белл.

Белл обозрела растрепанную прическу и перепуганное лицо Персефоны и подумала, что вряд ли у этой дамы была возможность выбора. Переведя взгляд на решительно сведенные брови Алекса, Белл утвердилась в этом мнении.

— Персефона? — слабым эхом повторила Эмма.

— Мои родители увлекались мифологией, — с улыбкой объяснила леди.

— Видишь ли, — повторил Алекс, — ее родители увлекались мифологией вот и объяснение всему.

— Вот как? — удивилась Белл.

Алекс метнул на нее такой испепеляющий взгляд, что Белл живо прикусила язычок.

— Эмма, — мягко произнес он, начиная подниматься по лестнице, — пора возвращаться домой.

— Знаю, мне тоже недоставало тебя, но нам остается потерпеть всего одну неделю! Не могу поверить, что ты решился притащить свою тетушку через половину страны.

Персефона улыбнулась.

— В сущности, через всю страну. Я живу в Йоркшире.

Белл подавила смешок и решила, что они с Персефоной отлично уживутся.

— Укладывай вещи, Эмма.

Белл и Персефона с нескрываемым интересом наблюдали, как супруги буквально растаяли в объятиях друг друга, а их губы слились в обжигающем поцелуе. В этот момент Персефона отвернулась. Белл с любопытством поглядывала на парочку одним глазом, но совесть заставила ее покраснеть.

А супруги продолжали целоваться до тех пор, пока Белл, Персефоне и всем шестерым слугам, стоящим в холле, не стало неловко. Стараясь выбраться из чрезвычайно неудобного положения, Белл лучезарно улыбнулась Персефоне и произнесла:

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18