Полночный воин (Хранительница сокровищ)
Шрифт:
— Эй, можно к вам?
Бринн мгновенно узнала этот голос. Ее всю прошиб холодный пот. Оглянувшись, она увидела спускавшегося по холму верхом на коне лорда Ричарда. На его лице сияла ослепительная улыбка, он был одет в свой лучший наряд из синей шерсти с красивой отделкой мехом горностая. Солнечные лучи запутались в его кудрях, золотя их, и он казался самым привлекательным мужчиной на свете.
Стоя у Бринн за спиной, Гейдж весь напрягся, и ей послышалось в каждом его выдохе ругательство. Он выступил вперед
— Кто это? — шепотом спросил Малик.
— Лорд Ричард Редфернский, — как можно равнодушнее ответила Бринн.
Что привело его сюда? Может, она нужна Эдвине? Непохоже. Ради Эдвины он не вырядился бы в свое лучшее платье и не сдвинулся бы с места. Причина кроется в чем-то другом.
Малик тихонько присвистнул.
— Очень даже симпатичный малый.
— Верно, — согласилась Бринн.
Гейдж, оглянувшись, бросил на нее взгляд и жестко заметил:
— У тебя короткая память — этот «симпатичный малый» без зазрения совести подбросил тебя мне.
— Это похоже на него, — нахмурилась Бринн.
— Я смотрю, ты уже готова на нем повиснуть.
Она вспомнила, какие гадости нашептывал ей Ричард по дороге в Гастингс.
— Он так не считает.
Но и эти слова пришлись Гейджу не по душе.
— А я говорю, виснешь. Он рассказывал, как ты частенько показывала куда большее умение…
Грубо выругавшись, Гейдж зашагал навстречу Ричарду.
— Напрасно ты так, — с упреком заметил ей Малик. — Гейдж сейчас в самом добром расположении духа. Не надо надсмехаться над ним.
Бринн стало неловко, и она улыбкой попыталась скрыть смущение.
— О чем ты? Просто сказала правду.
— Тогда хотя бы не упоминай своего прежнего хозяина. Гейдж не выносит его.
Бринн упрямо насупилась. Ей сейчас было не до того, нравится ее поведение Гейджу или нет. Главное — узнать, зачем приехал Ричард.
Гейдж остановился у коня, на котором восседал Ричард, и отрывисто спросил:
— Что тебе здесь надо? Я надеялся, что мы больше не увидимся.
Улыбка по-прежнему не сходила с лица Ричарда.
— Я прибыл с приглашением. — Он посмотрел на стоящую у лежака Малика Бринн. — Я вижу, ты показала свой талант. Как наш раненый воин?
— Лучше, — сдержанно ответила она.
— Хорошо выглядишь. — Он был сама любезность. — Впрочем, для меня ты хороша в любое время.
— Так зачем ты явился сюда? — Гейдж смотрел на него с неприкрытой враждебностью.
— Редферн, — ответил Ричард. — Я приглашаю вас в Редферн.
— С какой стати?
— Надеюсь, ты выберешь его своим поместьем, дарованным тебе Вильгельмом.
Гейдж не смог скрыть своего недоверия.
— Как благородно, — с иронией в голосе произнес он. — Ты мечтаешь передать мне свои владения?
Ричард пожал плечами.
— Ты же сам говорил, что Вильгельм отдаст мои земли одному из своих баронов. Я подумал и решил, что лучше иметь дело с тобой.
— С тобой у меня не может быть никаких дел, просто захвачу эти земли, а тебя пошлю ко всем чертям. Тебе понятно?
— Зачем такие сложности? Мне в Редферне знаком каждый уголок, и лучшего исполнителя твоих начинаний, чем я, тебе не найти.
От удивления глаза Гейджа стали совсем круглыми.
— Ты согласишься стать им, вместо того чтобы оставаться хозяином в своем доме? Ты — Иуда. Как я могу нанять тебя, когда презираю и не доверяю? — Лицо Гейджа дышало смелостью и прямотой. В глазах блестели гордость и настороженность, как у человека, всю жизнь отстаивавшего свои права, свое достоинство.
— Иуда, по преданию, был очень умен. Кроме того, Христос сам пожелал, чтобы его предали. Но уж ты-то этого не допустишь и будешь неотступно следить за каждым моим шагом, — продолжал Ричард, стараясь быть убедительным. — Едем в Редферн, и ты сам убедишься, что я предлагаю тебе красивое и богатое поместье. Верно, Бринн?
— Да.
Гейдж даже не взглянул на нее.
— Не лезь не в свое дело, Бринн.
— Она тебе пришлась не по вкусу? — спросил Ричард. — Теперь, когда она помогла этому человеку, может, тебе не терпится избавиться от нее поскорее? Я с удовольствием забрал бы ее обратно.
— Нет! — Услышав, с какой яростью прозвучал ответ Гейджа, Бринн от удивления широко раскрыла глаза, но Гейдж быстро овладел собой и коротко бросил:
— Поищи себе другую рабыню. Эта принадлежит мне.
Ричард пожал плечами.
— Я просто хотел избавить тебя от ненужного груза. Так ты приедешь в Редферн?
— Посмотрим, — Гейдж повернулся на пятках. — Вряд ли.
— Видишь ли, — нерешительно продолжал Ричард, — я не собираюсь покушаться на твою собственность, но нельзя ли мне поговорить с Бринн наедине?
— Нельзя, — голосом, не терпящим возражений, отрезал Гейдж.
«Неужели Эдвина?» — с тревогой подумала Бринн.
Ричард покорно кивнул.
— Я просто хотел сообщить новости из Редферна, но если это оскорбляет тебя, то поверь, я не думал…
— Да, оскорбляет, — Гейдж стал подниматься на холм к Бринн и Малику. — Прощайте, лорд Ричард.
— До свидания. — Ричард развернул коня и начал спускаться по склону.
— Постой! — бросилась вслед Бринн. — Подожди, я хочу…
— Нет! — Гейдж схватил ее за руку. — Ты не пойдешь к нему!
— Пусти! — огрызнулась она. — Разве ты не слышал? У него есть для меня новости. Я должна… — Вырвав руку, она побежала вниз. — Стой!
Ричард натянул поводья и с улыбкой обернулся.
— Как всегда, непокорна. Я и не сомневался, что ты не послушаешься его. — Он взглянул на холм. — Однако у нас мало времени. Норманн торчит наверху мрачнее тучи.