Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья
Шрифт:
Император, чтобы помочь этому делу, велел написать воззвание к народу. И на всех улицах наклеили по-русски и по-французски следующее:
[Текст« Провозглашения» см. в т. IV, ч. 2, гл. ІХ.]
Тогда император, решив, что надо потворствовать суеверию народа, fit amener les popes. 1114
Но на это последовало только следующее донесение: «Le pr^etre que j’avais d'ecouvert et invit'e `a recommencer `a dire la messe, a nettoy'e et ferm'e l’'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer le portes, casser les cadenas, d'echirer les livres et commettre d’autres d'esordres, le 5 Octobre». 1115
Император 1116 нашел,
На это отвечали донесения, говорившие о том, что невозможно остановить грабеж.
«Rien de nouveau, autre que les soldats se permettent de voler et de piller, le 9 Octobre.
Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande des voleurs dans notre district qu’il faudra faire arr^eter par de fortes gardes. Le 11 Octobre». 1118
1119 Дисциплина армии падала, но гвардии отдавались беспрестанные приказы то о том, что часовые не окликают, то о том, что не делают должной чести императору и т. д.
* № 293 (рук. наборная. T. IV, ч. 4, гл. II).
Когда она вошла в залу, отец выходил из комнаты графини. Лицо его было мокро от слез, и он, видимо, только что остановил рыдания. Увидав Наташу, он поднял кверху руки.
— Папинька! Что? — вскрикнула Наташа. 1120
— Петя... сын... Поди, поди, 1121 она... она... зовет... — И он 1122 опять зарыдал, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками. 1123
Подбородок Наташи быстро задрожал. Она хотела подойти к отцу, но, видимо, не могла двинуться с места.
— Мари, что?.. Убит?.. 1124 — проговорила она.
Княжна Марья прошептала что-то и закрыла лицо руками.
Наташа, бледная как мел, стояла в дверях спальни. Страшный горловой звук поднялся из ее груди. Но вдруг она услыхала, увидала мать, краска быстро покрыла ее лицо, и она 1125 подбежала к ней.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об 1126 стену.
* № 294 (рук. наборная T. IV, ч. 4, начало гл. III).
II (<Новая> глава)
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того, как рана зажила, и, кажется, сошлась своими краями, рана духовная, как и физическая, заживает изнутри, выпирающей силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена; ей казалось, что она несомненно чувствовала это. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни — любовь — еще жива в ней. Проснулась любовь и проснулась жизнь. И ей мало стало той бессознательной, кровной любви, которой проявление она чувствовала только в редкие минуты 1127 сильных переворотов в жизни, ей стало необходимо любить снова чужое, таинственное и неизвестное. И такою и вместе близкою была для нее княжна Марья. И она страстно, как любят женщины, полюбила ее.
* № 295 (рук. наборная. T. IV, ч. 4, конец гл. XIX).
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. 1128
Все люди казались Пьеру занятыми только одним — его будущим счастьем. Ему казалось, что все они не только знают про его счастье, но радуются ему так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость и притвориться занятыми другими интересами. Ему казалось, что он всякую минуту проникал их притворство; 1129 и он был уверен, что они могли притворяться еще только до тех пор, пока совершится его счастье; тогда же все они откровенно признаются, что всё остальное не имеет никакого интереса.
В Петербурге он часто должен был удерживаться от смеха, когда ему предлагали служить в Петербурге или жениться или когда обсуждали какие-нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого-то исхода или события зависит счастье всех людей. Когда он видел, что люди заняты какими-нибудь делами, имеющими влияние на общее благо людей, он испытывал к этим людям глубокое чувство жалости и благодарности. Все люди казались ему добрыми и прекрасными.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал другого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, 1130 особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему 1131 трогательным, добрым и жалким стариком. Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. «Может быть, думал он, я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как это кажется. Я был, напротив, тогда умнее и проницательнее ко всему доброму и прекрасному, чем я был когда-либо. Если все люди казались мне добры и прекрасны, покойная жена — жалкая и добрая женщина, князь Василий — милым, заблудшим стариком, то я не отрекся ни от одного из тех взглядов, которые я имел тогда. Я понимал тогда всё, что стоит понимать в жизни, и сквозь все внешние покровы проникал доброе и прекрасное. Да, я во время того безумия был умнее и сильнее 1132 моего небезумия, во время которого я видел одно дурное, то есть ничего не видел».
III. ВАРИАНТЫ ИЗ КОРРЕКТУР
* № 296 (корректура. T. IV, ч. 1, гл. V, VI).
<Губернаторша 1133 начинала свое французское письмо Соне 1134 рассуждениями о том, что истинная любовь не может быть соединена с эгоизмом, что 1135 цель истинной любви заключается только в счастии тех людей, которых мы любим.
«Неожиданные обстоятельства», писала она, «сделали мне известной вашу любовь к милому Nicolas. Зная его благородство и правила, я уверена, что он никогда не изменит вам; но вместе с тем я знаю, что единственное средство 1136 спасения от разорения всего семейства состоит в его женитьбе на девушке с состоянием, и только его любовь к вам заставляет его отказывать мольбам его матери. Ch`ere Sophie, le sacrifice de soi est bien doux aux coeurs nobles. Rendez lui sa libert'e et vous gagnerez [?] son coeur et les douces joies de l’abn'egation. 1137 Потом она описывала странную двуекратную встречу с княжной Марьей и 1138 видела в этом особенный промысел божий. Написав эти письма, губернаторша с курьером, уезжавшим в тот же вечер, отослала их.>