Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г.
Шрифт:
Ваш Л. Толстой.
25 сент.
Печатается по фотокопии с автографа. Приписка к письму С. Л. Толстого.
Ответ на письмо Эйльмера Моода от 2 сентября н. ст. 1903 г. с вопросами по поводу перевода «Что такое религия и в чем ее сущность?». По поручению Толстого ответил Мооду С. Л. Толстой.
1 Ми-Ти (V в. до н. э.), китайский философ религиозно-идеалистического направления. См. «Ми-Ти, китайский философ», составил П. А. Буланже, под редакцией Л. Н. Толстого», М. 1910. Письмо, в котором Моод задавал этот вопрос, неизвестно.
2 Менций (371—288
3 James Legge, «The Chinese Classics», London [Джемс Легг, «Китайские классики», Лондон], 1875—1876, три тома.
* 253. И. И. Горбунову-Посадову.
1903 г. Сентября 27. Я. П.
Милый Иван Иванович,
Молодой человек этот, Ник[олай] Ник[олаевич] Гусев, вполне близкий нам по взглядам, пробудет несколько времени в Москве. Если вам придется познакомить его с нашими друзьями, то это было бы хорошо.
Нужна ли вам сказка «Это ты»?1 По-моему, ее стоит напечатать.
Привет вашей ми[лой] семье.
Л. Толстой.
Датируется днем приезда H. Н. Гусева в Ясную Поляну.
1 См. письмо № 222.
254. В. Г. Черткову от 28 сентября.
* 255. П. И. и П. Н. Бирюковым.
1903 г. Сентября 30. Я. П.
Поздравляю вас, милые друзья Паша и Поша. Надеюсь, что всё продолжает быть хорошо.1 Когда думаю [о] вас, а это часто, мне всегда хочется сказать вам, чтобы вы ценили свою жизнь и не тяготились бы своим изгнанием.2 Самому не видна своя жизнь, и всегда она кажется хуже, ниже, чем она есть, и тем хуже и ниже, чем лучше люди, кот[орые] о себе судят.
Вы — христиане и потому должны быть космополиты в хорошем, христ[ианском] смысле и не тяготиться внешним удалением от родины. Мне хорошо: и здоровье, и отношения с людьми. Совестно за роскошную жизнь всегда, но нет ни духовных, ни физическ[их] сил изменять.
Прощайте, милые друзья.
Л. Толстой.
30 сент. 1903.
Ответ на письмо П. И. Бирюкова от 22 сентября 1903 г.
1 21 сентября 1903 г. у Бирюковых родился сын Лев.
2 За помощь духоборам П. И. Бирюков в 1897 г. был выслан за границу.
* 256. А. В. Васильеву.
1903 г. Сентября 30. Я. П.
Г-ну профессору А. Васильеву.
Милостивый государь,
Очень благодарен вам за доставление книги г. Дамашке1 и за письмо ваше, из кот[орого] я с большою радостью увидал ваше сочувствие великому делу (первому по очереди из практических дел) освобождения земли от права собственности. Вы очень обяжете меня, передав почтенному г. Дамашке мою благодарность за присылку его книги и надпись на ней, а равно членам лиги национализации земли мою благодарность за приглашение на конгресс. Слово национализация не вполне соответствует моему пониманию вопроса: национализация означает признание права собственности за нациею, я же думаю, что задача в том, чтобы уничтожить ложное представление о том, что земля может быть предметом чьей-либо собственности. Очень может быть, что различие только в способе выражения. Но если и не так, то все-таки переход от частной собственности к национальной есть приближение к идеалу, и потому я сочувствую их деятельности.
С истинным уважением остаюсь
готовый к услугам
Лев Толстой.
30 сент. 1903.
Александр Васильевич Васильев (1855—1929) — математик. Член первой Государственной думы (кадет). В 1899—1907 гг. профессор Казанского университета, в 1907—1923 гг. профессор Петербургского университета. С 1923 г. работал в Москве, в редакционной комиссии по изданию полного собрания сочинений Н. И. Лобачевского. Автор ряда работ по математике.
Ответ на письмо от 14 сентября 1903 г., в котором Васильев передавал Толстому приглашение на намечавшийся в 1905 г. международный конгресс, созываемый «Лигой национализации земли» (лига образовалась в Париже в 1901 г.).
1 Адольф Дамашке (р. 1865), немецкий буржуазный экономист, председатель «Союза немецких сторонников земельной реформы». Соглашаясь с Генри Джорджем, что земельная рента не должна представлять личной собственности, он, однако, считал, что лишь «незаслуженное приращение ценности» земли должно поступать в пользу общества путем налогового обложения. Васильев переслал Толстому от автора книгу Дамашке: «Die Bodenreform», 2-te durchgearb. und vermehrte Aufl., Berlin [«Земельная реформа», 2-е перераб. и дополненное изд., Берлин], 1903.
См. письмо Фредерику Борде (Frederic Borde) от 21 января /3 февраля 1904 г., т. 75.
* 257. П. М. Ледерле.
1903 г. Сентября 30. Я. П.
Петр Михайлович,
Я виноват перед вами за то, что долго не отвечал на ваше письмо, в особенности п[отому], ч[то] получить его мне было очень радостно. Знать, что есть такие люди и, главное, семьи, как ваша, как вы ее правдиво описываете, составляет одну из лучших радостей моей жизни. Одно, что мне всегда хочется сказать таким семьям, как вы, это то, что вы наверное не цените достаточно своего положения, и что главное, что вам нужно, это то, чтобы не изменять его и дождаться ожидающей вас награды, внутренней, невидимой, но самой действительной. Хочется всегда сказать: претерпевый до конца спасен будет.
Еще раз благодарю вас за ваше письмо.
Лев Толстой.
30 сент. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 282.
Петр Михайлович Ледерле (р. 1860) — брат Михаила Михайловича Ледерле, бывшего в переписке с Толстым в начале 1890-х гг. В 1880—1886 гг. П. М. Ледерле учился в университете. С 1892 г. жил в деревне в Новгородской губ., где занимался сельским хозяйством.
Ответ на письмо П. М. Ледерле от 28 августа 1903 г.
258. Октаву Мирбо (Octave Mirbeau).