Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г.
Шрифт:
278. И. А. Гриневской.
1903 г. Октября 22. Я. П.
Милостивая государыня
Изабелла Аркадьевна,
Очень рад, что В. В. Стасов передал вам о том хорошем впечатлении, которое произвела на меня ваша книга, за присылку которой приношу вам мою благодарность.
О бабистах я знаю давно и давно интересуюсь их учением.1 Мне кажется, что это учение, так же как и все рационалистические общественные, религиозные учения, возникающие в последнее время из изуродованных жрецами первобытных учений: браминизма, буддизма, иудаизма, христианства,
Лев Толстой.
1903
22 окт.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 310—311. Впервые опубликовано в ПТСО, № 146.
Изабелла Аркадьевна Гриневская (р. 1850) — поэтесса, беллетристка, драматическая писательница, автор драматической поэмы «Баб» (1903) и поэмы-трагедин «Беха-Улла» (1912). О Толстом написала басню «Лев и белка» (рукопись), «Гимн Льву Толстому», «Кантата. Великому Льву» (журнал «Родник» 1908, 17).
Гриневская послала Толстому свою поэму «Баб». Узнав от В. В. Стасова о лестном отзыве Толстого о книге (Толстой сообщил его Стасову во время его пребывания в Ясной Поляне), Гриневская вновь писала Толстому 7 октября 1903 г. (почт, шт.) и передала ему просьбу бабидов высказать мнение об их секте.
1 Об отношении Толстого к бабизму см. т. 73, письмо N° 126.
2 Возможно, что Толстой имел в виду магометанскую секту Тиджанийа, основанную в Северной Афрпке Абу-л-Аббас Ахмедом (1737—1815).
3 См. письмо № 163.
* 279. Г. Ершову.
1903 г. Октября 22. Я. П.
Советую вам прежде всего стараться просветить себя в смысле евангельского слова: будьте совершенны, как отец ваш небесный. Решение же вопроса о том, какую избрать профессию, само собою выяснится.
Л. Толстой.
22 окт. 1903.
Открытка.
Ответ на письмо студента Григория Ершова (Екатеринослав) от 11 октября 1903 г., в котором Ершов просил совета в выборе профессии: инженера или учителя.
* 280. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1903 г. Октября 22. Я. П.
Получил ваши письма, дорогой Моод, и очень радуюсь тому, что вы пишете в последнем об улажении дела с переводом сказок, а главное, о восстановлении ваших добрых отношений с Ч[ертковым].
Ваш Л. Толстой.
Лаилиэ1 я взял из истории Вавилона, к[оторую] читал по-русски.
Печатается по фотокопии с автографа. Датируется по расположению письма в копировальной книге № 5, л. 312.
В письме от 29 октября и. ст. 1903 г. Э. Моод сообщил о согласии В. Г. Черткова на одновременное издание «Трех сказок» Толстого и в переводе Моода и в издательстве Черткова. См. письмо № 271, а также письма к В. Г. Черткову от 6 и 10 октября 1903 г., т. 88.
1 Царь Лаилиэ, царство которого завоевал Асархадон. Сведения о нем Толстой взял из книги 3. А. Рагозиной «История Ассирии», стр. 378 (см. письмо № 209).
* 281. А. Я. Острогорскому.
1903 г. Октября 22. Я. П.
Александр Яковлевич,
Прошу вас, если найдете удобным и возможным, поместить в вашем журнале прилагаемый мой перевод весьма интересной и важной статьи Джемса.
Желаю вам успеха в этом деле и всего лучшего.
Лев Толстой.
1903. 22 окт.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 309.
О статье Эдуарда Джемса см. письмо № 275. Публикация перевода Толстого в журнале «Образование» была запрещена цензурой, о чем уведомил Толстого П. А. Буланже. Где находится оригинал перевода, не установлено.
* 282. Полю Фонтену (Paul Fontaine).
1903 г. Октября 22. Я. П.
Cher ami,
Votre lettre m’a fait grand plaisir en me donnant de vos nouvelles. C’est une grande joie pour moi de savoir que vous ^etes dans les m^emes dispositions de vie spirituelle et religieuse dans lesquelles je vous ai vu. Je crois que votre id'ee que I'amour est le principe fondamental de toutes les lois de la vie est parfaitement juste, mais pour ce qui est du miracle, je crois qu’il est parfaitement inutile de discuter la possibilit'e d’une chose dont nous n’avons jamais eu l’experience et qui nous est tout `a fait inutile.
Adieu.
Votre ami L'eon Tolstoy.
Дорогой друг,
Ваше письмо, принесшее новые известия о вас, доставило мне большое удовольствие. Для меня большая радость знать, что вы находитесь в том же духовном и религиозном состоянии, в каком я вас видел. Думаю, что ваша мысль о том, что любовь есть основной принцип всех законов жизни, совершенно верна; что же касается чудес, то я думаю, что совершенно излишне обсуждать возможность того, что мы никогда не испытывали и что для нас совершенно бесполезно.
Прощайте.
Ваш друг Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 314—315. Датируется по отметке на письме П. Фонтена.
О Поле Фонтене см. т. 72, стр. 276.
Ответ на письмо П. Фонтена от 18 сентября н. ст. 1903 г.
* 283. П. М. Дас Шарма (Р. М. Dass Sharma).
1903 г. Октября 22/ноября 4. Я. П.
Dear Sir,
1) I am not a Christian in the accepted meaning of the word.