Полное собрание сочинений. Том 75
Шрифт:
2 Франц Лист (р. 1851) — немецкий криминалист. Автор ряда работ по уголовному праву, специальных исследований проблемы преступления и наказания.
3 Чезаре Ломброзо (1835—1909) — итальянский психиатр и криминалист, автор реакционной теории о врожденной преступности.
4 Энрико Ферри (р. 1856) — итальянский криминалист и политический деятель, автор ряда работ по уголовному праву.
* 271. С. П. Тумашеву.
1904
1) Учительствовать продолжать.
2) Лучше не жениться. Жениться только тогда нужно, когда не можешь жить без этого.
Лев Толстой.
1904. 19 дек.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 269.
Сергей Петрович Тумашев (1868?—1907 или 1908) — учитель сельской школы села Вновь-Юрмытского Камышловского уезда.
Ответ на письмо Тумашева от 26 ноября 1904 г., в котором он писал: «Я состою народным учителем 18 лет. Холост, одинок, все получаемое жалованье (35 р. в месяц) трачу на ребят, на процветание школы, и теперь наша школа во всех отношениях первая по уезду. Живу только этим и был счастлив. Но последнее время стал скучать почему-то, надоело. Дайте мне совет. Что делать? Продолжать ли учительство? Жениться или уже нет?»
* 272. Е. В. Молоствовой.
1904 г. Декабря 19. Я. П.
Любезная Елизавета Алек[сандровна].1 (Простите, если ошибаюсь в вашем отчестве.)
Получил вашу повесть,2 письмо и листок из дневника. Листок тронул меня, как и те прежние листки, но иначе. Тогда мне вас жалко было за то, чего вы лишитесь, если измените в хорошем смысле свою жизнь, а теперь по этому листку мне жалко вас, если вы останетесь в тех условиях, нехороших условиях, в к[оторых] живете. Повесть ваша подтвердила только это мое чувство.
Героиню повести даже не жалко, она просто отталкивает низменностью своих интересов. Эпиграф Иоан[на]3 не идет к этой повести. Тем более неприятно действует эта повесть, что техника, подробности, описания очень недурно. Нехорошо в повести le bout de l’oreille4 — миросозерцание автора, к[оторое] невольно проявляется. Так вот простите меня за мою откровенность. Думаю, что правда никогда не вредна, а тем более, когда она высказывается с добрым чувством.
Лев Толстой.
1904. 19 дек.
Елизавета Владимировна Молоствова — см. прим. к письму № 103.
Ответ на письмо Молоствовой от 3 декабря 1904 г. Посылая свою повесть «Цена любви», Молоствова просила Толстого прочитать ее и высказать о ней свое мнение. В заключение она писала о несоответствии своей жизни с ее желаниями, о работе над собою и, прилагая вырванную страницу из своего дневника, просила Толстого, прочитав ее, уничтожить. По поводу письма к Молоствовой в Дневнике Толстого под 22 декабря 1904 г. имеется запись: «Еще написал несколько писем. Боюсь, огорчил Мол[оствову]» (т. 55, стр. 107).
1 Толстой ошибся: Елизавета Владимировна.
2 Повесть
3 Какой эпиграф к повести, неизвестно. В рукописи, имеющейся в архиве ГМТ, его нет.
4 [кончик уха]
* 273. Л. С. Винеру.
1904 г. Декабря 19/1905 г. Января 1. Я. П.
Г-ну Л. Винеру
Извините меня за то, что долго не отвечал на ваше интересное письмо. Очень приятно было узнать, что перевод моих сочинений доставил вам удовольствие и некоторую пользу. Постараюсь собрать недостающие вам вещи и на днях вышлю их вам.
Желаю вам всего хорошего.
Лев Толстой.
1 янв. 1905.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 270.
Лев Соломонович Винер (Leo Winer, p. 1862) — профессор филологии, историк литературы и переводчик. В 1904—1905 гг. перевел на английский язык собрание сочинений Толстого в 24 томах.
Ответ на письмо Винера от 21 ноября н. с. 1904 г., в котором он писал о предпринятом им переводе сочинений Толстого на английский язык и о том, что некоторые произведения, как-то: «Часовщик», «Первый винокур», «Церковь и государство», текст к картине Ге, календарь для народа, письма о Луизе Тосканской, он не может достать и просил Толстого выслать их ему.
274. В. В. Стасову.
1904 г. Декабря 19. Я. П.
Книгу Отщепенцы1 с благодарностью возвращаю. Она очень плоха. — Получил письмо от Кобеко2 и напишу ему. Ваше предложение о бумагах декабристов me fait venir l'eau `a la bouche.3 Если можно, пришлите маленькую партию, чтобы я мог знать, какого рода матерьял.4
Про себя вы пишете нехорошо. Нехорошо то, что вы мрачно смотрите на мир. Всё очень хорошо, и чем больше живу и чем ближе к большой перемене, тем мне радостнее и доживать и переменяться. С Новым годом нынче. Надеюсь через 13 дней поздравить вас лично с нашим новым годом. Так до свидания, Влад[имир] Василь[евич].
Л. Толстой.
Нет ли у вас Валишевского «Елизавета».5
Если можно, пришлите.
Датируется по содержанию. Впервые опубликовано в ТС, № 227, стр. 366, с датой: «Конец декабря 1904 г.».
Ответ на письмо Стасова от 2 декабря 1904 г., опубликованное в ТС, № 225, стр. 364—365, в котором Стасов писал о высылке Толстому директором публичной библиотеки Кобеко просимой им книги «Отщепенцы», сообщал, что один из молодых ученых, Николай Павлович Павлов-Сильванский, историк, просил его узнать у Толстого, не хотел бы он иметь перед глазами бумаги и записки декабристов, имеющиеся в Государственном архиве. Писал об ухудшении своего здоровья.