Полное собрание сочинений. Том 75
Шрифт:
Вильямс и Норгэт — издатели и книготорговцы иностранными книгами в Лондоне.
Ответ на письмо Вильямса и Норгэта от 19 или 20 октября н. с. 1904 г., в котором они извещали, что посылают Толстому 6 томов полного собрания сочинений Канта, полученных ими от издателя М. Д. Реймера из Берлина, и просили уведомить их о получении.
*248. Чарльзу Хаскеллу (Charles Haskell).
1904 г. Октября 21/ноября 3. Я. П.
То Charles С. Haskell.
Dear sir,
I have received your book,1 I have read it and approuve it very much. I will try to make it to be translated in russian. I think it will [do] very much good everywhere. I thank you heartily for the book and your letter.
Yours truly
Leo Tolstoy.
3 Nov. 1904.
Чарльзу
Милостивый государь,
Я получил вашу книгу,1 прочел ее и очень одобряю. Постараюсь, чтобы ее перевели на русский язык. Думаю, что она всюду будет очень полезна. Сердечно благодарю вас за книгу и письмо.
Искренно ваш
Лев Толстой.
3 нояб. 1904.
Печатается по копировальной книге 6, л. 239.
Чарльз Кёртней Хаскелл (1841—1914) — американец, книгоиздатель.
Ответ на письмо Хаскелла от 23 августа н. с. 1904 г., в котором он извещал Толстого о посылке ему своей книги «Perfect Health».
1 В яснополянской библиотеке имеется экземпляр книги Хаскелла: Charles Courtney Haskell, «The correspondence school or Perfect Health. The complete Laws of Health taught in a course of twelwe lessons», Norwich, 1905.
*249. В. Б. Болтянскому.
1904 г. Октября 22. Я. П.
Не буду сожалеть, если письмо мое опоздает. В том деле, о кот[ором] вы пишете, можно советоваться и принимать советы только от своей совести. Насколько сильны ее требования, так вы и поступите; а как должно поступить, вы сами знаете. Одно могу советовать вам, не решайтесь ни на что, пока будете чувствовать сомнения и колебания. Лучше отступить от истины, чем, начав, не выдержать и раскаяться в хорошем поступке. Еще совет: иметь в виду только бога, а не людей. Поступайте так, как будто вы одни в мире и люди никогда не узнают о вашем поступке. И не загадывайте вперед, а поступите, как сказано в евангелии: когда поведут вас, не думайте, что будете говорить, дух, кот[орый] в вас, скажет, что должно. Человек бывает слаб и бывает очень силен, когда он соединяет свою волю с волей бога. Старайтесь жить так, чтобы главным делом жизни б[ыло] исполнение воли бога. От всей души желаю вам поступить в этом трудном деле так, чтобы потом не раскаиваться.
Любящий вас Л. Толстой.
Печатается по копии рукою X. Н. Абрикосова, вклеенной в копировальную книгу № 6, л. 237
Датируется на основании пометы на конверте письма Болтянского: «Отв. 22 октября».
Вениамин Борисович Болтянский (р. 1883) — служащий, счетовод-кассир из Екатеринослава, изучал философию. С Толстым лично знаком не был, но трижды обращался к нему за советом в письмах и получал ответ.
Ответ на третье письмо Болтянского от 9 октября 1904 г., в котором он писал: «Ровно через месяц мне, 21-летнему юноше, предстоит отбывать воинскую повинность и, следовательно,
*250. А. И. Сумбатову.
1904 г. Октября 23. Я.П.
Не сердитесь на меня, пожалуйста, любезный князь Александр Иванович, за мой отказ. Я очень напряженно занят и, как все старые люди, с трудом отступаю от заведенного поряд[ка] жизни, и, кроме того, моих бюстов так много,1 что лестное для меня желание кружка может быть исполнено и без нового бюста.
Мне очень жаль, что не могу сделать вам приятного, и прошу вас извинить и принять мой сердечный привет и пожелания всего хорошего.
Лев Толстой.
23 октября 1904.
Печатается по фотокопии с автографа.
Александр Иванович Сумбатов, по сцене Южин — выдающийся актер, драматург и писатель. С Толстым А. И. Южин познакомился в 1888 г. в Москве. Второй раз они встретились в 1896 г. на репетиции «Власти тьмы» в Малом театре и в третий раз — весной 1899 г. у Чехова. Свои встречи с Толстым Южин описал в небольшом очерке «Три встречи» — «Международный толстовский альманах», составленный П. Сергеенко, М. 1909, стр. 325—329.
Ответ на письмо Сумбатова от 14 октября 1904 г., в котором Сумбатов от имени Московского литературно-художественного кружка, выражая «общее желание всех членов иметь художественное воспроизведение дорогих нам черт лица нашего величайшего писателя», просил «дать несколько сеансов скульптору Николаю Андреевичу Андрееву, которого, как выдающегося художника, кружок избрал для исполнения вашего бюста».
1 Известны бюсты Толстого работы художников и скульпторов: Н. Н. Ге, И. Репина, И. Я. Гинцбурга, Паоло Трубецкого, Н. Л. Аронсона.
*251. Изо-Абэ (Iso-Ab'e).
1904 г. Октября 23/ноября 5. Я. П.
23/5 October
Toula. Jasnaya Poliana.
Dear friend Iso Ab'e,
It was a great pleasure for me to receive your letter and your paper1 with the english article.2 I thank you heartily for both.
Though I never doubted that there are in Japan a great many reasonable, moral and religious men, who are opposed to the horrible crime of war which is now perpetrated by both betrayed and stupified nations, I was very glad to get the proof of it.
It is a great joy for me to know that I have friends and coworkers in Japan with which I can be in friendly intercourse.
Wishing to be quite sincere with you, as I wish to be with every esteemed friend, I must tell you that I do not approuve of socialism and am sorry to know that the most spiritually advanced part of your, so clever and energetic people, has taken from Europe the very feeble, illusory and fallacious theory of socialism, which in Europe is beginning to be abandoned.
Socialism has for its aim the satisfaction of the meanest part of human nature: his material wellbeing and by the means it proposes can never attain them.