Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Шрифт:
Однажды младший брат цензора лоббировал окружного судьи во внутреннем дворе официального правительства. Как раз вовремя, чтобы утром послать хворост и питьевую воду, внезапно к нему подошел дровосек, уронил свой шест, вытащил острый нож и бросился прямо на младшего брата. Младший брат цензора поспешно заблокировал рукой, и отрезал запястье. Другим ножом отрезал ему голову. Судья был удивлен и быстро убежал. Дровосек все еще с тревогой оглядывался по сторонам, а чиновники закрыли дверь, взялись за оружие и закричали. Затем дровосек перерезал себе шею и покончил с собой. Чиновники подбегали один за другим, чтобы опознать их, и те, кто его знал, знали, что это был Тянь Ци-лан. Судья успокоился, затем медленно вышел и проверил лично. Видя, как напряглось тело Ци-лан, держащего в руке нож, лежащего в луже крови. Как раз в тот момент, когда он остановился, чтобы рассмотреть поближе, труп внезапно подпрыгнул, отсек магистрату голову, а
Когда У Чэн-сю услышал, что Ци-лан мертв, он побежал плакать. Говорят, что именно Ци-лан был проинструктирован У Чэн-сю. У обанкротился и подкупил чиновников всех уровней, чтобы их оправдали. Тело Ци-лан было брошено в дикой природе более месяца, его охраняли орлы и гончие. У Чэн-сю оттащил тело назад и похоронил Ци-лан. Сын Ци-лан забрел в район Веньдэн и сменил свою фамилию на Тон. Позже он вступил в армию и стал генералом Тунчжи благодаря своим военным подвигам. Когда он вернулся в Ляоян, У Чэн-сю было уже за восемьдесят, и он указал генералу Тон отдать дань уважения могиле своего отца.
Пу сказал:
Нелегко принять пенни, это такой человек, который нелегко забывает о еде. Мудро! Эта старая мать семьи Тянь! Этот Тянь Ци-лан, его обиды не были отомщены, и он снова убил своего врага после своей смерти. Какая это волшебная вещь! Если бы мистер Цзин Кэ смог это сделать, не было бы никаких сожалений в течение тысяч лет. Если такой человек есть, это может восполнить упущения сети неба. Мир огромен, но жаль, что таких людей, как Ци-лан, слишком мало, увы!
Комментарии переводчика:
Богатые и бедные заводят друзей, даже если они искренни, главное, за что богатые платят, – это деньги. И то, что дают бедные, кроме правды, – это жизнь. Особенно такой человек, который даже в будние дни не берет ни пенни у других просто так, он посвятил этому все свои эмоции и всю свою жизнь. К этой ситуации относится так называемая “мужик на смерть для доверенного лица”. Если смерть – это борьба с насилием и отстаивание справедливости, то он герой, который отдает свою жизнь за праведность. Смерть Тянь Ци-лан “восполнить упущения сети неба” и была направлена на поддержание справедливости; убийство злого дворянства и коррумпированных чиновников было направлено на борьбу с изнасилованиями. Хотя персонажи, которых он наказал, были очень маленькими, с точки зрения их духа, подобно тем рыцарственным людям в древние времена, они также были героями, достойными похвалы.
7. Сян Гао
Сян Гао, имя-персонаж Чу-дань, уроженец Тайюань, имеет наилучшие отношения с братом Сян Шэн. Сян Шэн нравится проститутка по имени Персия. Однажды они поклялись в союзе, потому что запрашиваемая матерью Персии цена была слишком высока, и их желания не могли быть выполнены. Когда встретилось, мать Персии тоже хотела выйти замуж, поэтому сначала была готова выйти замуж за Персию. Жил-был молодой человек по фамилии Чжуан, которому давно приглянулась Персия, и он хотел выкупить Персию в качестве наложницы. Персия сказала своей матери: “Поскольку ты хочешь вместе выбраться из тяжелого положения, выбралась из ада и попала в рай. Если наложница, насколько это отличается от того, чтобы быть служанкой? Если вы готовы исполнить желание вашей дочери, пожалуйста, выдайте меня замуж за Сян. "Мама согласилась. В то время жена Сян Шэн умерла, и он больше не женился, поэтому был очень счастлив. Он сделал все возможное, чтобы накопить денег, и женился на Персии у себя дома. Когда мастер Чжуан услышал об этом, он был раздосадован тем, что Сян Шэн забрал его любимые вещи. Когда он встретил его на дороге, он отругал и оскорбил его. Сян Шэн это не убедило, поэтому мастер Чжуан позволил своей свите избить Сян Шэн кнутами и палками и не уходил, пока его не забили почти до смерти. Сян Гао услышал об этом и прибежал посмотреть, что Сян Шэн мертв, опечаленный и разгневанный до крайности, поэтому он написал петицию и подал в суд на мастера Чжуан перед правительством. Мастер Чжуан повсюду давал взятки, так что никто не мог отомстить за Сян Шэн.
Ненависть Сян Гао жила в его сердце, и ей некуда было излиться, он просто хотел убить Чжуан на дороге. Каждый день, неся с собой острый нож, он прячется в траве и лесах рядом с горной дорогой, по которой пройдет Чжуан. Спустя долгое время новость просочилась. Мастер Чжуан знал о его плане, поэтому он вышел, чтобы усилить свою охрану. Слышал, что в Фэньчжоу был человек по имени Цзяо Тун, который был храбр и хорошо стрелял, поэтому он заплатил много денег, чтобы нанять его в качестве охранника. Хотя Сян Гао не смог убить своих врагов, он все еще ждал на дороге каждый день. Однажды, сразу после засады, пошел сильный дождь. Одежда промокла насквозь, холод пронизывал все тело, и страдания были невыносимыми. Потом был сильный ветер и град, и тело внезапно перестало чувствовать боль. Раньше на горе был горный храм, и он едва добежал до храма, чтобы избежать этого. Когда вошел в храм, увидел знакомого даоса. В прошлом даос ходил в деревню просить милостыню, и Сян Гао часто давал ему еду, поэтому даос знал Сян Гао. Когда он увидел, что одежда Сян Гао промокла насквозь, он дал ему матерчатый халат и сказал: "Сначала надень это!"Сян Гао переоделся. Терпел холод и сидел на корточках на земле, как собака. Посмотрев на себя, он увидел, что у него сразу выросло много звериной шерсти, и он превратился в тигра. Даосский священник не знал, куда идти. Он был шокирован и ненавидел в глубине души, но, подумав об этом, понял, что иметь возможность есть своего врага таким образом – тоже хорошо. Итак, он спустился с горы и все еще лежал в засаде на старом месте, и когда он увидел свое тело, лежащее в траве, он понял, что его предшественник был мертв. Но он все еще боялся, что звери съедят его тело, и часто ждал рядом с телом. Через день человек по фамилии Чжуан проходил здесь, и тигр внезапно выскочил, сбросил молодого мастера Чжуана, который ехал верхом на лошади, откусил ему голову и съел ее. Цзяо Тун вернулся на лошади и выстрелил стрелой, попав тигру в живот, тигр упал на землю и умер.
Сян Гао был в оцепенении, как будто очнулся ото сна посреди боли и ошибок между Инь и Ян. После еще одной ночи он смог ходить и вяло вернулся домой. Поскольку он не возвращался несколько ночей, члены его семьи были напуганы и озадачены, когда увидели его, и все они пришли выразить соболезнования. Сян Гао просто спал, и не обращал на никого внимания, и они не могли понять, что он сказал. Вскоре, услышав весть о смерти мастера Чжуан, они бросились к постели больного, чтобы сообщить об этом Сян Гао. Сян Гао сказал: “Этот тигр – это я. "Итак, он рассказал о том, как он стал тигром, и это распространилось. Сын мастера Чжуан чувствовал, что его отец умер слишком трагически, и он был очень раздосадован, когда услышал об этом, поэтому он обратился к правительству, чтобы подать в суд на Сян Гао. Правительство посчитало, что это дело было слишком абсурдным, а семья Чжуан не смогла подать доказательств, поэтому оставило это дело без внимания.
Пу сказал:
Богатырь выполнил свою миссию и определенно не вернется живым. Это то, о чем сожалели с древних времен. Предоставляет другим технологию для убийства людей, все еще сохраняет ему жизнь. Насколько волшебны заклинания богов! Однако в мире слишком много таких вещей, которые заставляют людей стиснуть зубы. Пусть те, с кем поступили несправедливо, всегда будут людьми, и, к сожалению, их нельзя временно превратить в тигров.
Комментарии переводчика:
Он мстил за своего брата всем сердцем, пока тот не замерз насмерть. Наконец-то тронул бессмертного, научил его технике мести и позволил ему вернуться живым. Насколько глубоко это братство в то же время? Это говорит само за себя. Жаль, что с древних времен было много таких любящих людей, но слишком мало людей, которые могут прикоснуться к богам. Фея, фея! Почему только Сян Гао учит в одиночку?
8. Дочь Цяо
У Цяо, ученого из уезда Пинъюань провинции Шаньдун, особенно некрасивая дочь. Один нос открыт, а другая нога хромает. Двадцать пять или шесть лет, никто еще не приходил предложить. У ученого по фамилии Му, которому было за сорок, умерла жена. Из-за бедности и трудностей с возобновлением брака он женился на ней. Три года спустя родился ребенок. Вскоре Му скончался, и семья стала еще более бедной, поэтому дочь Цяо обратилась за помощью к своей матери. Ее мать была очень нетерпелива, и дочь Цяо также злилась, что она никогда больше не вернется в дом своей матери, полагаясь только на свое собственное прядение и ткачество, чтобы прокормить себя.
Жена ученого по фамилии Мэн умерла, оставив после себя сына по имени У-тоу, которому был всего один год, и некому было о нем позаботиться. Он стремился найти другую жену. Сваха говорила несколько раз, но они не были удовлетворены. Внезапно увидел дочь Цяо, и очень понравилась. попросил кого-нибудь намекнуть на дочь Цяо наедине, но Цяо отказалася. Сказала: "Я так голодна, и я могу есть и одеваться тепло, когда выйду замуж за мистера Мэн. Как я могу этого не хотеть. Просто я инвалид и уродина, и в чем я могу быть уверена, так это в добродетели. Если я собираюсь выйти замуж за двух мужчин, что нравится во мне мистеру Мэн?" Мэн была еще более признателен, когда услышал, что сказала Цяо. Он попросил сваху напрямую взять деньги и одежду, чтобы доставить удовольствие матери Цяо. Мать Цяо была очень рада и лично побежала в дом Цяо, чтобы заставить Цяо выйти за Мэн. Но Цяо просто не согласилась. Матери было стыдно, и она хотела выдать свою маленькую дочь замуж за Мэн. Семья была очень рада, но Мэн не хотел.