Полосатые дьяволы
Шрифт:
– Амен, – за нее произнес командир «Адмирала Макарова», – надеюсь, бог услышал и простит ее.
– Надо сниматься с места, товарищ командир, – напомнил каплей, – бандиты знают, где нас искать.
– На этот раз она не успела передать сообщение с нашими координатами, – разглядывая включенный экранчик, сказал Макаров. – Письмо набрать успела, а вот отправить – нет.
И тут Богуш догадался:
– Вы, товарищ командир, с самого начала знали, что она действует с Альфонсо заодно?
– Естественно,
– Но это же значит… – каплей наморщил лоб.
Макаров вздохнул:
– Ничего это не значит, каплей. Выигрывает всегда тот, кто навязывает противнику свою игру. Идущий по следу всегда будет плестись сзади. У меня многое накопилось, чтобы обсудить с тобой и с ребятами. Теперь нам уже нечего скрывать друг от друга. Дело в том, что…
Глава 9
Гидроплан заложил над широкой затокой круг, и поплавки коснулись воды. Пропеллер еще работал. Самолет ювелирно подрулил к покачивающимся на реке катерам с морпехами. Мрачный Альфонсо выбрался из салона.
– Ничего нового? – вяло поинтересовался сержант Уэллер.
Сделал он это больше для порядка. Ведь, заметь что-либо главарь партизан с воздуха, сразу бы сообщил по рации.
– Они стали осторожными. Думаю, хорошо замаскировались и двинутся дальше с наступлением темноты. Мы сумели навязать им свою волю.
Альфонсо перебрался на катер, устало опустился на сиденье рядом с сержантом.
– Пока преимущество на их стороне. Река позволяет им осуществлять маневр. Но по суше со спутником они далеко не уйдут.
– Спутник можно спрятать до лучших времен. Закопать, например. И уйти налегке. С каждым днем я все меньше верю в успех.
Лицо Уэллера было непроницаемо.
– Я не имею права сомневаться в успехе. Как ваш таинственный информатор?
– Молчит, – угрюмо произнес Альфонсо. – И это меня беспокоит.
– Он жив?
– Надеюсь. Выходить на связь ему очень сложно. Будем надеяться, что до заката он отзовется. – Альфонсо оскалился. – Это же надо. Самая мощная страна в мире не в состоянии отследить собственный спутник! И вся надежда Пентагона на информатора колумбийских партизан, с которыми гринго постоянно воюют.
– Спутниковый мониторинг ничего не даст. Подобных лодок на реке сотни. А насчет сотрудничества с партизанами… Эта тактика стара, как мир: враг моего врага мой друг.
Альфонсо опустил ладони в реку, зачерпнул воду и сполоснул лицо, потряс головой.
– Сержант, иногда я думаю, могла ли моя жизнь сложиться по-другому? И понимаю, что – нет, не могла.
– Что, готовитесь к суду? Тяжелое детство, всяческие комплексы…
– К черту. Сдаваться гринго я не собирался и не собираюсь. Да и вы, сержант, знаете, что дело не во мне, а в тех, кому наркотики нужны у вас – в Штатах. Не будет меня, придут другие. Деньги сделают свое дело.
– Я стараюсь думать только о том, что поручено мне лично, – бесстрастно ответил Уэллер, – все остальное – лирика и эмоции. Никогда не жалейте о том, чего не можете изменить.
Альфонсо замер, приложил руку к груди. Сержанту даже показалось, что у того схватило сердце. Главарь бандитов буквально вырвал из кармана приборчик, глянул на монитор.
– Есть! – воскликнул Альфонсо. – Они остановились на день, как я и предполагал. – Он лихорадочно сверил координаты, присланные ему, с теми, где находился. – По прямой нас разделяет меньше десяти миль.
– Ваш информатор находится с ними? – прищурился сержант.
– Именно.
– И его до сих пор не разоблачили? – в голосе прозвучало сомнение. – Это не ловушка?
– Нет, мы договорились о знаковых словах в сообщениях.
– Его присутствие усложняет операцию.
– Не думайте о нем. Действуйте, как посчитаете нужным, сержант.
– А вы не очень дорожите своими людьми, – недобро усмехнулся Уэллер.
– В наших краях по-другому не выжить.
Сержант развернул карту. Маркером обвел участок реки.
– Если верить вашему информатору, то они находятся здесь, – тыльная сторона маркера замерла у небольшого мыса.
– Единственное сухое место поблизости, – прокомментировал Альфонсо. – На этот раз у них нет за спиной еще одной протоки, так что и лодка с грузом должна стоять на реке.
– Будем надеяться, на этот раз сюрпризов нам не приготовили.
Не прошло и десяти минут, как катера уже утюжили водную гладь. Чем ближе подходили к точке, тем сосредоточенней становились лица морпехов и партизан, руки сильней сжимали оружие. Альфонсо до боли в пальцах сжимал дюралевый борт.
– Тишина, – проговорил он, – полная тишина. Не нравится мне это, – и тут же улыбнулся. – Сержант, видите, над джунглями кружат птицы. Значит, их кто-то спугнул. Они точно там.
– Я думал, вы не сомневаетесь в этом.
Уэллер приказал взять к левому берегу, приложил бинокль к глазам. С первого взгляда казалось, что у противоположного берега ничего, кроме зелени, не просматривается. Но наметанный взгляд Уэллера трудно было обмануть. Слишком уж живописным и густым выглядело нагромождение ветвей у самой кромки воды. Вглядевшись, Уэллер рассмотрел-таки проглядывающий сквозь ветви борт лодки.
– Там.
Сержант поднял руку, показывая, чтобы его люди залегли. Катера на малой скорости стали приближаться к правому берегу. На этот раз морпехам и колумбийским партизанам предстояло действовать вместе.