Полусредний мир
Шрифт:
Пока Вован торопливо поглощал вчерашнюю свинину, а потом и позавчерашний гуляш, четверка за дальним столом закончила совещаться. Коротышка Су кивнул Долговязому Лису и направился к Вовану.
Вован, утоливший первый голод, теперь сыто рыгал и благодушно осматривал таверну.
Коротышка подсел за его стол и улыбнулся. Вован улыбнулся в ответ.
Коротышка подмигнул и выставил на стол странное сооружение, похожее на узорчатую башенку высотой около двух локтей.
— Оба! — сказал пораженный Вован. — Это что
— Туррикула, — ответил коротышка. — Сыграем? — спросил он, доставая из маленького кожаного мешочка полдюжины игральных костей.
Вован с интересом наблюдал, как коротышка трясет кости в кулаке и высыпает их в отверстие наверху башенки. Кости закувыркались в лабиринтах туррикулы, и сквозь ажурные стенки было хорошо видно, как они постепенно спускаются вниз по решетчатой лесенке. Покувыркавшись с полминуты внутри башенки, кости со стуком вывалились на стол.
— Шесть очков, — сказал коротышка разочарованно. — Попробуй теперь ты.
Вован взял кости и бросил их в туррикулу.
— Тридцать шесть! — воскликнул пораженный коротышка. — Потрясающе!
Он взял кости и вновь вбросил их в башенку. Вован, впервые видевший столь странный игровой автомат, с интересом наблюдал за кувырканием костей внутри туррикулы.
— Снова шесть очков! — расстроился коротышка. — Интересно, сколько выпадет у тебя?
Вован хорошенько потряс кости в кулаке и пустил их кувыркаться в туррикулу.
— Тридцать шесть! — поразился коротышка. — Да ты играешь как бог!
(Тут надо пояснить, что коротышка и в мыслях не имел сделать Вовану комплимент. Выражение «играешь как бог», в Полусреднем мире означало буквально «играешь как покровитель воров и мошенников Плутмес», то есть безбожно мошенничаешь и передергиваешь, ухитряясь вытащить пять тузов из одной колоды).
Польщенный Вован, однако, принял похвалу за чистую монету. Он подхватил кости и снова вбросил их в туррикулу. Покувыркавшись, кости замерли на грязном столе.
— Тридцать шесть, — прокатилось по залу.
Долговязый Лис встал и направился к играющим.
Тем временем Коротышка Су еще раз попытал счастья, но и на этот раз у него выпало ровно шесть очков.
— Сегодня не мой день, — сказал он с досадой. — Верно, ты, купец, знаешь какое-то колдовство. Удача так и прет тебе в руки!
Вован горделиво задрал нос. Все-таки крутые — они в любом мире крутые!
Долговязый Лис, стоявший у стола и наблюдавший за игрой, вытащил кошелек.
— Я вижу, ты любимчик фортуны, — сказал он Вовану. — Но готов поспорить, что меня она любит больше. Сыграй со мной, счастливчик!
Вован пожал плечами и взял со стола кости, но Долговязый жестом остановил его.
— На интерес играют только дети, — презрительно сказал он. — Ставлю сорок сантимов на кон.
И положил на стол четыре серебряных монеты.
Вован презрительно хмыкнул, порылся за пазухой и шмякнул на стол пачку долларов.
— Штука баксов! — гордо сказал он.
Это не произвело ровно никакого впечатления. Долговязый смотрел на Вована, явно ожидая продолжения. Не дождавшись, он взял со стола зеленые бумажки и стал их недоверчиво разглядывать.
— Это что, лубочные картинки с ярмарки? — спросил он наконец. — В таком случае они недорого стоят. Слишком блеклые, да и цветов немного. К тому же они, кажется, заплесневели. Смотри, они все покрылись зеленью!
— Да ты че, лошара, баксов никогда не видел? — поразился Вован. Существование на свете человека, не знакомого с долларом, представлялось ему чистой воды фантастикой.
Коротышка Су тоже осмотрел бумажки.
— Это похоже на храмовые записочки, — сказал он. — Я видел такие, когда путешествовал по Краеземелью. Местные жители пишут на них просьбы богине достатка Аваль и бросают в большую глиняную свинью. В любом случае здесь тебе за них ничего не дадут.
Вован задумался. В ситуацию, когда у него отказывались принять доллары, он попал впервые в жизни. Но тут его осенило:
— Кредитная карточка! Платиновая Америкен экспресс!
Эти слова неизменно приводили в трепет продавцов, официантов и метрдотелей, но на Долговязого Лиса они не произвели ни малейшего впечатления:
— Если это такая же бумажка, как эти, то грош ей цена. Точнее, ни одного гроша ей цена, — поправился он.
Цапгкорн, внимательно прислушивавшийся к разговору игроков, быстро спустился в зал и поковылял к Вовану:
— Послушай, ты, чужеземец! — сказал он. — Я не знаю, безумен ты или просто глуп, — не в моих правилах вмешиваться в личную жизнь посетителей. Но одно я знаю твердо — тебе придется заплатить за все выпитое и съеденное сполна. Ты сожрал превосходное жаркое, и сверх того, отличный гуляш. Кроме того, ты выпил полпинты великолепного ячменного пива. Ты должен мне пятьдесять сантимов, и, клянусь горгульей, я не уступлю тебе ни единого гроша.
Со стороны могло показаться, будто после этих слов Цапгкорн улыбнулся, но Вован, которому была адресована эта улыбка, успел хорошо разглядеть в гоблиновой пасти два ряда острых и длинных как кинжалы зубов. С гоблинами шутки были плохи.
Вован, вцепившийся в край стола, инстинктивно отпрянул. При этом рукав его роскошного пиджака поднялся, обнажив могучее запястье.
— Что это? — спросил гоблин удивленно, уставившись на Вованову руку.
Вован проследил за его взглядом.
— Часы, — ответил он. — Натуральный «Ролекс», Швейцария. Шестьдесят штук баксов стоят!
— Это такой браслет? — спросил гоблин, разглядывая диковину.
— Сам ты браслет! Это часы.
Вован попытался объяснить, что такое часы, но быстро запутался. Впрочем, гоблина все эти подробности не особенно интересовали.