Попаданец в поисках смысла
Шрифт:
— Я не думаю. Я вообще об этом не размышлял. Просто однажды вечером у костра, я начал рассказывать некую легенду, и более десятка мужчин слушали, раскрыв рты, а позже один продавец книг порекомендовал обратиться к Диеру Домину из Воргола, чтобы я при встрече сослался на эту рекомендацию.
— Вот как?! Интересно. И могу я узнать имя того продавца?
— Ромер Акар.
— Ромер Акар... — медленно повторил Отакт. — Что-то такое вертится в памяти... Нет, не припоминаю.
— Он работает у торговца Маркона Толага.
Мужчина хлопнул рукой по своему
— Точно! Вот теперь вспомнил. Господин Толага — известный продавец всего на свете, и, в отличие от некоторых своих собратьев торгашей, не чурается и книг. Мой агент реализует некоторое количество томов через его лавки, — издатель улыбнулся. — А тот Акар является большим книгочеем. Хотя нет ничего странного, что я забыл, поскольку господин Толага давно не появлялся в Скоиле.
Собеседник замолчал, молчал и я, поскольку не понимал, что конкретно от меня надо.
— Я, конечно, просматриваю присланные мне рукописи, — продолжил говорить Отакт после небольшой паузы. — Но по многолетнему опыту знаю, что их качество довольно посредственное. Бедный языковой запас, неоригинальный сюжет, неумение авторов создать интересного героя, — это наблюдается почти во всех случаях. Вот и приходится издавать уже проверенных авторов, которые написали по десятку книг. По крайней мере, их имена на слуху и издательство мало чем рискует.
— Иными словами, эти проверенные авторы тоже не блещут языковым запасом и интересным изложением, но им просто повезло оказаться в числе первых.
— Молодой человек! Нельзя так безапелляционно говорить об уважаемых людях.
И тут я неожиданно начал в который раз рассказывать историю про рыцаря, скачущего освобождать красавицу из лап дракона. Поначалу на лице Отакта проступило откровенное недоумение. Потом он стал проявлять интерес, а когда спутники рыцаря один за другим гибли с патетическими фразами на устах, даже расчувствовался. Окончание истории, можно сказать, вышибло дух, отчего издатель лишь почти бесшумно открывал рот, в попытках глотнуть побольше воздуха.
— Я готов составить контракт на издание этого рассказа, — наконец-то произнёс Рамас Отакт. — Конечно, это будет просто небольшая книжица, что даже хорошо, поскольку читатели неохотно покупают толстые тома никому неизвестных авторов.
Мужчина что-то стал подчитывать в уме.
— Я могу предложить авторские отчисления в размере десяти процентов от полученной прибыли или единовременную выплату в размере... э-э-э... ста пятидесяти монет серебром ещё до издания произведения.
— Или сразу, но мало, или больше, но небольшими суммами в течение длительного времени? — резюмировал я.
— Именно так, молодой человек, — кивнул издатель. — До начала продаж обычно проходит полгода, ведь надо сделать ещё хотя бы какие-то иллюстрации, а тираж в пятьсот экземпляров, случается, не может продаться и в течение нескольких лет.
Я задумался. Сто пятьдесят монет — не такая уж и большая сумма, если вспомнить мои выигрыши в шахматных партиях. С другой стороны, ждать, когда продадутся книги, будет посчитана прибыль и прочее, — долго и неинтересно.
— Единовременная выплата в размере... Я согласен на двести пятьдесят монет, — начал торг я.
— Это очень большая сумма для небольшого рассказа.
— Но это интересный рассказ с необычным сюжетом и нетривиальной концовкой!
— Сто шестьдесят монет, — сделал ответное предложение издатель...
В результате договорились, что за рукопись я получу сто девяносто пять монет, и мне сразу была принесена стопка наполовину исписанных бумаг для изложения моего рассказа.
Поскольку я решил не откладывать дело, то осталось лишь купить чернила и перья и засесть за работу, чтобы через два дня принести рукопись на проверку. Рамас Отакт был удивлён такой продуктивности, а я скромно молчал, поскольку не мог рассказать о системе, которая использовала мою руку для переноса текста на бумагу. Это был очень неприятный опыт, когда понимаешь, что не владеешь собственным телом. К счастью, болезненные ощущения от непривычных манипуляций были нейтрализованы медицинскими модулями.
Издатель тут же быстро просмотрел рассказ, чтобы убедиться в его полноте, и отсчитал тридцать девять золотых в качестве оплаты за первый договор. У меня была уверенность, что он нажился на этом минимум вдвое, но и я могу увеличить эту сумму довольно скоро. Надо только дойти до места, где это можно безопасно сделать...
В игровом доме горожане играли на деньги в самые разнообразные игры. Нашлось тут и несколько столов для шахмат, хотя эта игра не была в особой чести из-за излишней продолжительности и сложных правил. Так что пришлось делать ставки в различных играх, в результате чего выиграл около тридцати серебряных монет, из которых пришлось отдать три в качестве своеобразной десятины за вход.
Чтобы добраться до подворья, пришлось нанять экипаж, поскольку был уже вечер, и я порядком устал за день. Ещё почти одна монета в минус, поскольку мало кому хотелось везти на вершину высокого холма, бесконечно петляя по не самым широким улочкам.
— Господин Камадос, я даю тебе прозвище «Чернильные пальцы»! — рыцарь Мокина Оданер был немного навеселе. — Скоро наступит зима, а ты последние ещё тёплые деньки просиживаешь в четырёх стенах! Разве так можно? Завтра я возьму тебя с собой в одно о-очень интересное место.
— В бордель? — предположил я. — Чего там интересного? Если только делать ставку на то, какую болезнь ты подхватишь в этот раз.
— Это наговор! Там очень, очень чистые девочки.
— Поверю тебе на слово, но на практике проверять не буду, — замотал я головой, и лишь потом сообразил, что на вопрос, откуда я это знаю, ответить не смогу.
В принципе, я могу сейчас не бояться подобных неприятностей, — система вылечит, но как только представлю, сколько клиентов эти «очень чистые девочки» обслуживают за день... Бр-р-р!.. Нет, с вёдрами для спермы, как здесь часто мужчины между собой называют продажных девок, мне знаться не хотелось.